##name French
##ownname Franais
##isocode fr_FR
##plural 2
##gender m m2 f

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Hors limites
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Trop prs des bords de la carte
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Terrain plat requis
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}En attente: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (venant de
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passagers
STR_0010_COAL                                                   :Charbon
STR_0011_MAIL                                                   :Courrier
STR_0012_OIL                                                    :Ptrole
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Btail
STR_0014_GOODS                                                  :Biens
STR_0015_GRAIN                                                  :Grain
STR_0016_WOOD                                                   :Bois
STR_0017_IRON_ORE                                               :Fer
STR_0018_STEEL                                                  :Acier
STR_0019_VALUABLES                                              :Objets de valeur
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Cuivre
STR_001B_MAIZE                                                  :Mas
STR_001C_FRUIT                                                  :Fruits
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamants
STR_001E_FOOD                                                   :Nourriture
STR_001F_PAPER                                                  :Papier
STR_0020_GOLD                                                   :Or
STR_0021_WATER                                                  :Eau
STR_0022_WHEAT                                                  :Bl
STR_0023_RUBBER                                                 :Caoutchouc
STR_0024_SUGAR                                                  :Sucre
STR_0025_TOYS                                                   :Jouets
STR_0026_CANDY                                                  :Sucreries
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Barbe  Papa
STR_0029_BUBBLES                                                :Bulles
STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramel
STR_002B_BATTERIES                                              :Batteries
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastique
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Boissons Gazeuses
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passager
STR_0030_COAL                                                   :Charbon
STR_0031_MAIL                                                   :Courrier
STR_0032_OIL                                                    :Ptrole
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Btail
STR_0034_GOODS                                                  :Biens
STR_0035_GRAIN                                                  :Grain
STR_0036_WOOD                                                   :Bois
STR_0037_IRON_ORE                                               :Fer
STR_0038_STEEL                                                  :Acier
STR_0039_VALUABLES                                              :Objets de valeur
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Cuivre
STR_003B_MAIZE                                                  :Mas
STR_003C_FRUIT                                                  :Fruit
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamant
STR_003E_FOOD                                                   :Nourriture
STR_003F_PAPER                                                  :Papier
STR_0040_GOLD                                                   :Or
STR_0041_WATER                                                  :Eau
STR_0042_WHEAT                                                  :Bl
STR_0043_RUBBER                                                 :Caoutchouc
STR_0044_SUGAR                                                  :Sucre
STR_0045_TOY                                                    :Jouet
STR_0046_CANDY                                                  :Sucrerie
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Barbe  Papa
STR_0049_BUBBLE                                                 :Bulle
STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramel
STR_004B_BATTERY                                                :Batterie
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastique
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Boisson Gazeuse
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passager{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de charbon
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} sac{P "" s} posta{P l ux}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de ptrole
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} tte{P "" s} de btail
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caisse{P "" s} de biens
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de grains
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de bois
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de fer
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} d'acier
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sac{P "" s} d'objets de valeur
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de cuivre
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de mas
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruits
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sac{P "" s} de diamants
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de nourriture
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de papier
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sac{P "" s} d'or
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} d'eau
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de bl
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de caoutchouc
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de sucre
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} jouet{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sac{P "" s} de jouets
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de barbe  papa
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bulle{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramel
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batterie{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de plastique
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CH
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BT
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}BN
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CV
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}NR
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}EA
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}CA
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}JT
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}BB
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}BP
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}CM
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}GZ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Carte - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Options
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Message
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Message de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Impossible d'excuter....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Impossible de balayer....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits rservs
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'quipe OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traducteur(s) -

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Quitter
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Oui
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Non
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}tes vous sur de vouloir abandonner cette partie et retourner  {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Rien
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Bleu fonc
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Vert ple
STR_00D3_PINK                                                   :Rose
STR_00D4_YELLOW                                                 :Jaune
STR_00D5_RED                                                    :Rouge
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Bleu ple
STR_00D7_GREEN                                                  :Vert
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Vert fonc
STR_00D9_BLUE                                                   :Bleu
STR_00DA_CREAM                                                  :Beige
STR_00DB_MAUVE                                                  :Mauve
STR_00DC_PURPLE                                                 :Violet
STR_00DD_ORANGE                                                 :Orange
STR_00DE_BROWN                                                  :Brun
STR_00DF_GREY                                                   :Gris
STR_00E0_WHITE                                                  :Blanc
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Trop de vhicules en jeu
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Emplacement
STR_00E5_CONTOURS                                               :Relief
STR_00E6_VEHICLES                                               :Vhicules
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industries
STR_00E8_ROUTES                                                 :Routes
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vgtation
STR_00EA_OWNERS                                                 :Propritaires
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Routes
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Voies ferres
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Gares/Aroports/Ports
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}difices/Industries
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Vhicules
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trains
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Vhicules routiers
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Navires
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aronefs
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Routes de Transport
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Charbon
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Centrale lectrique
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Fort
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Raffinerie ptrolire
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Ferme
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Usine
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Imprimerie
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Puits de ptrole
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mine de fer
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Acirie
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banque
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Papeterie
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mine d'Or
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Usine Agroalimentaire
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Diamant
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Cuivre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Fruits
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Caoutchouc
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Source d'eau
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Chteau d'eau
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fort de Barbe  Papa
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Sucreries
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Ferme de Batteries
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Puits de Cola
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Boutique de Jouets
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Jouets
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fontaines de Plastique
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Boissons Gazeuses
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Gnrateur de Bulles
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Carrire de Caramel
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Sucre
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Gare ferroviaire
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Zone de Chargement
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Arrt d'autobus
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aroport/Hliport
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terre en friche
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Herbe
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terre nue
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Champs
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Arbres
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Roches
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Eau
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sans Propritaire
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Villes
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industries
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Dsert
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neige
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Message
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Annuler
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Trop de noms dj dfinis
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Ce nom est dj utilis

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...appartient  {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Cargaison
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Information
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacits
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Charge totale
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit: {LTBLUE}{CARGO}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Capacit totale de ce train:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nouvelle Partie
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Charger une Partie
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Un joueur
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multijoueurs

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Taille de la carte :
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Options

STR_0150_SOMEONE                                                :quelqu'un{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Carte du monde
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des Villes
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subventions

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imprial
STR_UNITS_METRIC                                                :Mtrique
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonne{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonne{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litre{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10 lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} ton-force
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Profit d'opration
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Revenu
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Cargaison livre
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Historique de performance
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valeur de la compagnie
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Valeur des marchandises
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classement des compagnies
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Dtail des performances
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Sauvegarder la partie
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Charger une partie
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonner la partie
STR_015F_QUIT                                                   :Quitter le jeu
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}tes vous sur de vouloir abandonner cette partie?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonner
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/dcroissant
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Choisir le critre de tri
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Trier par

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Population
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Production
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transport
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nom
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Date
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numro
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit l'an dernier
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit cette anne
STR_SORT_BY_AGE                                                 :ge
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilit
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacit totale par cargo
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Vitesse maximum
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modle
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valeur
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Type de station
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Marchandise en attente
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Notation
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID Engin (tri classique)
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Prix
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Puissance
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Date d'introduction
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Cot d'entretien
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Puissance/Cot d'entretien
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacit
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Pas de marchandises en attente
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Tous les types de station
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente)

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Jan
STR_0163_FEB                                                    :Fv
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Avr
STR_0166_MAY                                                    :Mai
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Aut
STR_016A_SEP                                                    :Sep
STR_016B_OCT                                                    :Oct
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dc
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Suspendre la partie
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Afficher la carte
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Afficher les informations financires
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Afficher les informations gnrales
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Afficher les graphiques
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des trains
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des vhicules routiers
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des navires
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des aronefs
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Zoom avant
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Zoom arrire
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construction ferroviaire
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construction routire
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construction navale
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construction aronautique
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Planter des arbres
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Outil d'Inspection
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Options
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fermer la fentre
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Titre de fentre - Faire Glisser pour dplacer la fentre
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marquer cette fentre comme ineffaable pour la touche 'Fermer toutes les fentres'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fentre
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Cliquer ici pour passer au rpertoire par dfaut courant de charge/sauvegarde
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Dmolir les constructions sur un carr de terrain
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Abaisser le terrain
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}lever le terrain
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barre de dfilement - Dfile la liste de bas en haut
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barre de dfilement - Dfile la liste de gauche  droite
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Afficher le relief sur la carte
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Afficher les vhicules sur la carte
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Afficher les industries sur la carte
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Afficher la vgtation sur la carte
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Afficher les propritaires sur la carte
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette anne: {CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} an{P "" nes} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} an{P "" nes} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Vhicule routier
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aronef
STR_019E_SHIP                                                   :Navire
STR_019F_TRAIN                                                  :Train
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient vieux
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient trs vieux
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient trs vieux et doit tre remplac d'urgence
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Information sur le Terrain
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Cot du balayage: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Cot du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/D
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Propritaire: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Municipalit: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Aucun
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nom
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1er
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Cargaison accepte: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jukebox Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Son/musique
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Options son et musique
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Tout
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Ancien Style
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nouveau Style
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personnalis 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personnalis 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musique
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effets Sonores
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Sauter  la piste prcdente dans la slection
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Sauter  la piste suivante dans la slection
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Arrter la musique
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Dmarrer la musique
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Piste{SETX 88}Titre
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Alatoire
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programme
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Selection du Programme Musical
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Index de Piste
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programme - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Balayer
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Sauvegarder
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programme musical courrant
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Choisir le programme personnalis 'Personnalis 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Choisir le programme personnalis 'Personnalis 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalis 1 ou Personnalis 2 seulement)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Sauver les paramtres musicaux
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalis 1 ou Personnalis 2 seulement)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalis 1 ou Personnalis 2 seulement)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Active/Dsactive le mode alatoire
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Afficher la fentre de slection de pistes
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Difficult ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Message/Bulletin prcdent
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Options de messagerie
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Historique des Messages
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Options des messages
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Types de message:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}1er vhicule dans la station du joueur
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}1er vhicule dans la station d'un competiteur
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / dsastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informations corporatives
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Changements conomiques
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Conseils / information sur les vhicules du joueur
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nouveaux vhicules
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subventions
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Information gnerale
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}mettre son pour les bulletins sommaires
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...trop loin de la destination prcdente
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies, qui ont atteint {NUM}{}(Niveau {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Homme d'affaires
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Entrepreneur
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industriel
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitaliste
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
STR_0218_MOGUL                                                  :Grand ponte
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon du Sicle
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Crer Scnario
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}diteur de Scnario
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Gnration de terrain
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Gnrer un terrain
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}RAZ du terrain
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Augmenter la quantit de terre  modifier
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Diminuer la quantit de terre  modifier
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Gnrer une terre alatoire
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Rinitialiser le terrain
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Rinitialiser le terrain
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Carte d'altitude
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP                                         :{BLACK}Utiliser une carte d'altitude
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Voulez-vous vraiment rinitialiser le terrain?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Crer le terrain
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Crer les villes
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Crer les industries
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construction routire
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Crer les villes
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nouvelle ville
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construire une nouvelle ville
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...trop prs du bord de la carte
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...trop prs d'une autre ville
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...site non convenable
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...trop de villes
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Ne peut plus btir de villes
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...Il n'y a plus d'emplacement sur la carte
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Agrandir
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Gnrer une ville
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construire une ville dans un emplacement alatoire
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Crer les industries
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mine de Charbon
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Centrale lectrique
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Scierie
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Fort
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Raffinerie ptrolire
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plate-forme ptrolire
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Usine
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Acirie
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Ferme
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mine de fer
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Puits de ptrole
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banque
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Usine papetire
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Usine Agroalimentaire
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Imprimerie
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mine d'Or
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Scierie
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantation de Fruits
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantation de Caoutchouc
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Source d'eau
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Chteau d'eau
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mine de Diamant
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mine de Cuivre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Fort de Barbe  Papa
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Usine de Sucreries
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Ferme de Batteries
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Puits de Cola
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Boutique de Jouets
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Usine de Jouets
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fontaines de Plastique
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Usine de Boissons Gazeuses
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Gnrateur de Bulles
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Carrire de Caramel
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mine de Sucre
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construire Mine de Charbon
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construire Centrale lectrique
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construire Scierie
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Planter une Fort
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construire une raffinerie ptrolire
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}La construire d'une plate-forme ptrolire ne peut se faire qu'aux bords de la carte
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construire Usine
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construire Acirie
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construire Ferme
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construire Mine de Fer
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construire puits de ptrole
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement tre construite dans les villes ayant plus de 1200 habitants)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construire Usine papetire
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construire Usine Agroalimentaire
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construire Imprimerie
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construire Mine d'Or
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement tre construite en ville)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construire Scierie (pour la coupe de fort tropicale et la production de Bois)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Semer une Plantation de Fruits
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Semer une Plantation de Caoutchouc
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construire Source d'eau
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construire Chteau d'eau (Peut seulement tre construite en ville)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construire Mine de Diamant
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construire Mine de Cuivre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Semer une Fort de Barbe  Papa
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construire Usine de Sucreries
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construire Ferme de Batteries
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construire Puits de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construire Boutique de Jouets
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construire Usine de Jouets
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construire Fontaines de Plastique
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construire Usine de Boissons Gazeuses
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construire Gnrateur de Bulles
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construire Carrire de Caramel
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construire Mine de Sucre
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...doit d'abord construire une ville
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...Droit  un par ville seulement
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Semer des arbres
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Placer un panneau
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Gnrer des arbres
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de faon alatoire
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Placer un Phare
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Placer un Transmetteur
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Dfinir une zone dsertique.{}Garder Ctrl enfonc pour retrait
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Dfinir une zone d'eau.{}Inondera ses abords si au niveau de la mer
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Supprimer compltement cette ville
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Sauvegarder scnario
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Charger scnario
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Quitter diteur
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Quitter
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Sauvegarder scnario, charger scnario, abandonner diteur de scnario, quitter
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Charger Scnario
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Sauvegarder Scnario
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jouer Scnario
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Dmarrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scnario ?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Quitter diteur
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...peut seulement tre construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Reculer la date de dpart d'un an
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avancer la date de dpart d'un an
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...les deux extrmits du pont doivent tre sur la terre ferme
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Petite
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Moyenne
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Slectionner la taille de la ville
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Taille:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
STR_OFF                                                         :Aucun
STR_SUMMARY                                                     :Sommaire
STR_FULL                                                        :Complet
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des villes
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Noms de conception des Vhicules
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Par Dfaut
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personnalis
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Sauver les noms personnaliss
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Slection des noms de conception de vhicule
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Sauvegarder noms personnaliss de conception de vhicule

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Options du Jeu
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Niveau de Difficult
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configuration Avance
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Paramtres Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Afficher le nom des villes
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Afficher le nom des stations
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Afficher les panneaux
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Afficher les pts de contrle
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animation complte
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Dtails maximums
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}difices transparents
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Nom de station transparent
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Outil d'Inspection
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Inverser Console
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Copie d'cran (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Copie gante d'cran (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          : Propos de 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Inactif
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Actif
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Afficher les subventions
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventions
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Carte du monde
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vue supplmentaire
STR_SIGN_LIST                                                   :Liste des panneaux
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des villes
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vue {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copier vers la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Coller depuis la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unit montaire
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Slectionner l'unit montaire
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unit de mesure
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Slectionner l'unit de mesure
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Vhicules routiers
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Choisir le sens de conduite routire
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Conduire  gauche
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Conduire  droite
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nom des villes
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Slectionner le style des noms de ville

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Sauvegarde automatique
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Slectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
STR_02F7_OFF                                                    :Inactif
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Tous les 3 mois
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Tous les 6 mois
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Tous les 12 mois
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Commencer une nouvelle partie
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Charger une partie sauve
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Crer un monde/scnario de jeu personnalis
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Selectionner mode joueur simple
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Slectionnner une partie multi-joueurs de 2  8 joueurs
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Afficher les options du jeu
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficult
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Dbuter une nouvelle partie  partir d'un scnario
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Quitter
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Quitter 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...peut seulement tre construit en ville
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Tempr'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Arctique'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Tropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Jouets'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Annuaire des industries
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financer une nouvelle industrie
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...peut seulement tre construit en ville
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...peut seulement tre construit en fort tropicale
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...peut seulement tre construit dans les endroits dsertiques
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  SUSPENDU  * *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Copie d'cran enregistre avec succs sous '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Copie d'cran a chou!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultrieure
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  Partie en Sauvegarde  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selectionner programme de musique 'Ezy Street'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Anglais (Originaux)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Franais
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Allemand
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Anglais (Additionels)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americain
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Drles
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sudois
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Hollandais
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finnish
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polonais
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovaques
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norvgiens
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Hongrois
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Autrichiens
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Roumain
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Tchques
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suisse
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danois
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turques
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italien
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Catalan
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Livre ()
STR_CURR_USD                                                    :Dollar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro ()
STR_CURR_YEN                                                    :Yen ()
STR_CURR_ATS                                                    :Shiling Australien (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franc Belge (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franc Suisse (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Couronne Tchque (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Mark Allemand (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Couronne Danoise (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Mark Finlandais (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franc Franai (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Drachme Grec (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Florint Hongrois (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Couronne Islandaise (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lire Italienne (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Florint Hollandais (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Courronne Norvgienne (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Nouv. Zloty Polonais (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roumain (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Rouble Russe (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Slovnien (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Couronne Sudoise (SEK)
STR_CURR_YTL                                                    :Lire Turque (YTL)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personnalise...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Langue
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selectionner la langue d'interface  utiliser

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Plein cran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Cocher cette case pour jouer  OpenTTD plein cran

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Rsolution
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selectionner la rsolution d'cran  utiliser

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format de la copie d'cran
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Choisir le format de la copie d'cran

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Tous les mois
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Enregistrement automatique chou

STR_MONTH_JAN                                                   :Janvier
STR_MONTH_FEB                                                   :Fvrier
STR_MONTH_MAR                                                   :Mars
STR_MONTH_APR                                                   :Avril
STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
STR_MONTH_JUN                                                   :Juin
STR_MONTH_JUL                                                   :Juillet
STR_MONTH_AUG                                                   :Aot
STR_MONTH_SEP                                                   :Septembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Octobre
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
STR_MONTH_DEC                                                   :Dcembre

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}En route pour {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Aucun ordre
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passagers
STR_BAGS                                                        :sacs
STR_TONS                                                        :tonnes
STR_LITERS                                                      :litres
STR_ITEMS                                                       :items
STR_CRATES                                                      :caisses
STR_RES_OTHER                                                   :autre
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fin des ordres partags - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Train {COMMA} est perdu.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Train {COMMA} a eu un profit de {CURRENCY} l'an dernier
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Union Montaire Europenne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Train {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itinraire
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Train {COMMA} a un ordre vide
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Train {COMMA} a des ordres en double
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Train {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vhicule {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vhicule {COMMA} a un ordre vide
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Vhicule {COMMA} a des ordres en double
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vhicule {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Navire {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Navire {COMMA} a un ordre vide
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Navire {COMMA} a des ordres en double
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Navire {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aronef {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Aronef {COMMA} a un ordre vide
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Aronef {COMMA} a des ordres en double
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Aronef {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Le renouvellement automatique a chou sur Train {COMMA} (limite d'argent)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Le renouvellement automatique a chou sur Vhicule {COMMA} (limite d'argent)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Le renouvellement automatique a chou sur Navire {COMMA} (limite d'argent)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Le renouvellement automatique a chou sur Aronef {COMMA} (limite d'argent)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Train {COMMA} est trop long aprs remplacement

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Options Avances
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurer les options avances
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Options Avances

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Inactif
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Actif
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Afficher vitesse du vhicule dans la barre d'tat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Construction ctire et sur pentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Autoriser des zones de dsserte plus ralistes : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'lments possds par une ville: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Permettre les acclrations ralistes pour les trains: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages  90 : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Ncessite le NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Joindre les gares juxtaposes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Pleine cargaison par un seul type, si 'chargement complet': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme amlior de chargement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Livrer cargaison seulement sur demande: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permettre la construction de longs ponts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au dpt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permettre la construction de ressources primaires: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires  proximit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Afficher la date complte dans la barre d'tat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du ct du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'anne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Compatibilit TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Mise en file Vhicules Routiers (+ effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Dfiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nouvelle recherche de chemin globale (NPF, crase NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Toujours permettre les petits aroports: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avertir si le train est perdu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Vrification des ordres des vhicules : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :non
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :de tous, sauf ceux stopps
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de tous les vhicules
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Alerte en cas de profit ngatif pour un train: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Les vhicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les vhicules quand ils sont vieux
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renouveler les vhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/aprs l'ge maximum
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Argent ncessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les btiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gnrateur de terrain : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Distances max depuis les bords pour les Raffineries {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Rugosit du terrain (TerraGenesis seulement) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Trs lisse
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lisse
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Rugueux
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Trs rugueux
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorithme de placement des arbres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :Aucun
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Amlior
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotation de la carte d'altitude: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Anti-horaire
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Horaire
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Le terrain d'un scnario plat a pour altitude : {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur leve = jeu lent
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les hlicoptres  l'heliport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Relier la barre d'outils Paysage avec celle des rails/routes/eau et aroport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Inverser la direction lors du dfilement avec la souris : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Affichage des livres de compagnie : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Aucune
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Propre compagnie
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Toutes les compagnies

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Nombre de vhicules routiers max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Nombre d'aronefs max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Nombre de navires max. par joueur: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Dsactiver les trains pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Dsactiver les vhicules routiers pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Dsactiver les aronefs pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Dsactiver les navires pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activer la nouvelle IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permettre les IA en multi-joueurs (exprimental): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Entretien des vhicules routiers tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Entretien des vhicules routiers tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Entretien des aronefs tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Entretien des aronefs tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Dsactiver les rparations quand les pannes sont inactives: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Permettre vitesse limite des Wagons: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Les journaux en couleur apparaissent en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Anne de dpart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Anne de fin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Permettre une conomie stable (plus de petits changements)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop : {ORANGE}{STRING} case(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             : gauche
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            : droite
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fentres : {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fentres : {ORANGE}inactif

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construction
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vhicules
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stations
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economie
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Comptiteurs

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :inactif
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Changer valeur du paramtre
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Un ou plusieurs intervalles de service par dfaut ci-dessous sont incompatibles avec le paramtre choisi! 5-90% et 30-800 jours sont valides
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS                                   :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les navires: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD                                    :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les vhicules routiers: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL                                    :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les trains: {ORANGE}{STRING}

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :environnement 'Tempr'
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :environnement 'Arctique'
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :environnement 'Tropical'
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :environnement 'Jouets'

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Triches
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Les cases  cocher indiquent que vous avez dj utilis cette triche auparavant
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention ! Vous tes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tte qu'une telle honte sera garde en mmoire pour l'ternit.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jouer en tant que joueur n: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlvement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'crasent plus (frquemment) sur les petits aroports: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production : {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL                                        :{LTBLUE}Autoriser les locomotives lectriques  circuler sur des voies non-lectrifies

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Passant par {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Aller sans-arrt via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Point de contrle {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Point de contrle {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Point de contrle

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Point de passage
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Choisir le type de point de passage

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier nom du point de contrle

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrle...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Construire un point de contrle sur les rails
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossible de construire point de contrle ici...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossible de retirer point de contrle ici...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Etes-vous sr de vouloir crer un terrain alatoire?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes places alatoirement
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Beaucoup d'industries au hasard
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries places au hasard
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Ne peut pas gnrer les industries...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Manipulation du paysage
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Niveler le terrain


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Au hasard
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construire des canaux. Appuyer sur Ctrl pour placer de l'eau non canalise (seulement au niveau de la mer).
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Impossible de construire un cluse ici...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construire des cluses
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Ecluse

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... boue utilise !

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordonnes: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Convertir/Amliorer le type de rail

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Glisser/dposer
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/dposer
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Choisir la classe de station  afficher
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Choisir le type de station  construire

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Avance rapide du jeu
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historique des Messages
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Liste des messages rcents
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Tous en sommaire
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Tous en complet

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construire une mine de charbon
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Planter une fort
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construire une plateforme ptrolire
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Financer une ferme
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construire une mine de cuivre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Forer pour trouver du ptrole
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construire une mine d'or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construire une mine de diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construire une mine de fer
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Financer une plantation de fruits
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Financer une plantation de caoutchouc
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Financer la construction d'une Source d'eau
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Planter une fort de barbe  papa
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Financer une ferme de piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Forer pour trouver du cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Financer des fontaines  plastique
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construire un gnrateur de bulles
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construire une carrire de caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construire une mine de sucre

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industries
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transport)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transport)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Ramnager le train pour transporter une cargaison diffrente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Ramnager le train
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison  transporter
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Ramnager le train pour transporter la cargaison slectionne
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossible de ramnager le train...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Changer la production

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA, en laboration. Copiez l'cran des problmes et postez-le sur le forum. Bonne partie!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Attention: cette nouvelle IA est en version alpha ! Pour le moment seuls les camions et les bus fonctionnent !
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Attention: cette fonction est encore exprimentale. Veuillez en rapporter les problmes  truelight@openttd.org.

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multijoueur

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nom du joueur:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connection :
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Choisir entre un jeu Internet ou sur rseau local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Dmarrer le serveur
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Dmarre son propre serveur

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nom
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nom de la partie
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Langage, version du serveur, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la slectionner

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Trouver un serveur
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Cherche sur le rseau un serveur
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Ajouter un serveur
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Ajouter  la liste un serveur o le jeu cherchera toujours des parties en cours.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clients en ligne / clients max
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO DE LA PARTIE
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Langue:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Terrain:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Taille de la carte :  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Version du serveur :  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adresse du serveur :  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Date de dbut :  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Date courante :  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protge par mot de passe !
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVEUR PLEIN
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSION NON CORRESPONDANTE

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Rejoindre la partie


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Commencer une nouvelle partie

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nom de la partie:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Le nom de la partie sera affich aux autres joueurs dans le menu de slection de partie multijoueur
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Choisir le mot de passe
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Choisir une carte:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Sur quelle carte dsirez-vous jouer?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Nombre de clients max. :
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'tre remplis.
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (publier)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 joueur
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 joueur
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 joueurs
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 joueurs
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 joueurs
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 joueurs
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 joueurs
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 joueurs
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 joueurs
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 joueurs
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 joueurs
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Max compagnies:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limiter le serveur  un certain nombre de compagnies
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Max spectateurs:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limiter le serveur  un certain nombre de spectateurs
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Langue parle :
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parle sur ce serveur.
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Dmarrer la partie
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Dmarrer une nouvelle partie rseau  partir d'une carte alatoire ou d'un scnario
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Charger une partie
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauve prcdemment (attention  reprendre le mme joueur)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Peu importe
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglais
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Allemand
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franais
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Chat d'avant jeu

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Se prpare  rejoindre :   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Liste des compagnies prsentes dans le jeu.  Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en crer une.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nouvelle compagnie
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Cre une nouvelle compagnie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observer une partie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Rejoindre la compagnie
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Aider  grer cette compagnie
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Rafrachir
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Rafrachir les infos  propos du serveur

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO DE LA COMPAGNIE

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nom de la compagnie :  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguration :  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valeur de la compagnie :  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Argent courant :  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Revenus de l'anne dernire :  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performance :  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vhicules :  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stations :  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Joueurs :  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connection en cours...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connection en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attente..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Tlchargement de la carte..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Traitement des donnes..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Enregistrement..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant nous
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} ko dj tlchargs

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Dconnecter

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Saisir le montant d'argent que vous dsirez transfrer
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Le serveur est protg. Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}La compagnie est protge. Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Liste des clients

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Aucun priphrique rseau trouv ou programme compil sans ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Aucune partie rseau n'a t trouve
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Le serveur n'a pas rpondu  la requte
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} La synchronisation de la partie rseau a choue.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} La connection de la partie rseau a t perdue.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} La sauvegarde serveur n'a pas pu tre charge.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Le serveur n'a pas pu tre dmarr.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Connection choue.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} La connection #{NUM} a dpass le temps d'attente.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc ferme.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} La rvision de ce client ne correspond pas  celle du serveur.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Mot de passe incorrect.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Le serveur est plein
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Vous tes bannis de ce serveur
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Vous avez t exclu de la partie
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Tricher n'est pas autoris sur ce serveur

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :a quitt la partie
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erreur gnrale
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erreur de dsynchronisation
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :chargement de la carte impossible
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :connection perdue
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erreur de protocole
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :non autoris
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :paquet trange reu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :rvision incorrecte
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nom dj utilis
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :mot de passe de partie incorrect
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :mauvais player-id dans DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :jet par le serveur
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :a tent de tricher
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :Serveur complet
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :a rejoint la partie
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :vous a donn un peu d'argent ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :Vous avez envoy  {STRING} la somme de ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Equipe] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipe] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipe] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Priv] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Priv] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Priv] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Tous] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tous] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :a chang son nom pour
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Le serveur a ferm la session
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Le serveur redmarre...{}Veuillez patienter...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Serveur
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spectateurs

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(aucun)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Jeter
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Donner de l'argent
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Parler  tous
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Parler  la compagnie
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Message priv


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Envoyer

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Taille X de la carte : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Taille Y de la carte : {ORANGE}{STRING}


##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...fichier non trouv.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit ncessaire.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...quelque chose s'est mal pass. Dsol. (le fichier est probablement corrompu)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image.

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Cot: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Cot: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Cot Estim: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Cot Estim: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Revenu Estim: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Revenu Estim: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Impossible d'lever le terrain ici...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
STR_080A_ROCKS                                                  :Roches
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terre en friche
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terre nue
STR_080D_GRASS                                                  :Herbe
STR_080E_FIELDS                                                 :Champs
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Terre enneige
STR_0810_DESERT                                                 :Dsert

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinaison de rail impossible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Dj au niveau de la mer
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Trop lev
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Aucuns rails convenables
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...dj construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Doit d'abord enlever les rails
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construction de voie ferre
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construction de voie ferre lectrifie
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construction de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construction de MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un dpt ferroviaire ici...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientation du Dpt
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construction de voie ferre
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Construction de voie ferre lectrifie
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construction de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construction de MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construire des rails
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construire un dpt ferroviaire (pour construire et entretenir les trains)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construire une gare
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construire des signaux
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construire un pont ferroviaire
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Slection de Pont - cliquer sur le type de pont dsir pour le construire
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Choisir l'orientation du dpt ferroviaire
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Rails
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Dpt ferroviaire
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...appartient  une autre compagnie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Rails avec des signaux normaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Rails avec des pr-signaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Rails avec des signaux de sortie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Rails avec des signaux combins



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Doit d'abord retirer la route
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Route en travaux
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construction routire
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Choisir Pont Routier
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientation du dpt
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de construire un dpt routier ici...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Impossible de construire un arrt d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Impossible de construire une station de camions...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construction routire
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construire une section de route
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construire un dpt routier (pour construire et entretenir les vhicules routiers)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construire un arrt d'autobus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construire une station de camions
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construire un pont routier
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construire un tunnel routier
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Basculer construire/dtruire routes
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Choisir orientation du dpt routier
STR_1814_ROAD                                                   :Route
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Route avec lampadaires
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Route avec ligne d'arbustres
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Dpt de vhicules routiers
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Route/rail Croisement  niveau

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Villes
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}L'difice doit d'abord tre dmolit
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Maisons: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renommer Ville
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}La municipalit de {TOWN} refuse cette opration
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour dfiler  l'emplacement
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrer la vue sur la ville
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Renommer la ville
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passagers le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Courrier le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Grand immeuble de bureaux
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Immeuble de bureaux
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Petit immeuble rsidentiel
STR_2012_CHURCH                                                 :Eglise
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Gros immeuble de bureau
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Btiments municipaux
STR_2015_HOTEL                                                  :Htel
STR_2016_STATUE                                                 :Statue
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontaine
STR_2018_PARK                                                   :Parc
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Immeuble de bureaux
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Commerces et bureaux
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Immeuble moderne de bureaux
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Entrept
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Immeuble de bureaux
STR_201E_STADIUM                                                :Stade
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Vieilles maisons
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Municipalit
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalit
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Municipalit de {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Notation de la compagnie de transport:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subventions
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING}  {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Aucune
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Subventions dj accordes:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STATION}  {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, jusqu' {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention expire:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est dsormais plus subventionn.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionn.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionn pendant un an!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accorde  {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'anne prochaine!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accorde  {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'anne prochaine!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accorde  {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'anne prochaine!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accorde  {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'anne prochaine!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}La municipalit de {TOWN} refuse la construction d'un autre aroport dans la ville
STR_2036_COTTAGES                                               :Petites maisons
STR_2037_HOUSES                                                 :Maisons
STR_2038_FLATS                                                  :Appartements
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Grand immeuble de bureau
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Commerces et bureaux
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Commerces et bureaux
STR_203C_THEATER                                                :Thtre
STR_203D_STADIUM                                                :Stade
STR_203E_OFFICES                                                :Bureaux
STR_203F_HOUSES                                                 :Maisons
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinma
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centre commercial
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Lancer cette action
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Liste des actions  entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des dtails
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Lancer l'action slectionne ci-dessus
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Actions disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Petite campagne de publicit
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Moyenne campagne de publiciti
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campagne de publicit
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financer la reconstruction du rseau routier local
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construire une statue  votre effigie
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financer de nouveaux btiments
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Acheter les droits de transports exclusifs
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompre la municipalit
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une petite campagne de publicit, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}  Cot: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une campagne de publicit moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}  Cot: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une grande campagne de publicit, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}  Cot: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la reconstruction du rseau routier local. Provoque de nombreux problmes de traffic routier pendant 6 mois.{}  Cot: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{} Cot: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}  Cot: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos ligness seront autorises dans la ville.{} Cot: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompre la municipalit pour amliorer votre rputation. Risque de pnalisation si le pot-de-vin est dvoil.{}  Cot: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Problmes de traffic  {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes finance par {COMPANY} provoque 6 mois de problmes aux automobilistes!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (en contruction)
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglou
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Salon de th
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Tirelire

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Modification du paysage
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Planter des arbres
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Placer un panneau
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Arbres
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...il y a dj des arbres
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Plantation impossible...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...trop de panneaux
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Place du panneau impossible...
STR_280A_SIGN                                                   :Panneau
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editer le texte du panneau
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Impossible d'diter le texte...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Choix du type d'arbre
STR_280E_TREES                                                  :Arbres
STR_280F_RAINFOREST                                             :Fort tropicale
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Choix de la gare
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Choix de l'aroport
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientation
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Nombre de voies
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Longueur du quai
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Trop prs d'une autre gare
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Ajouter une ou plusieurs gares
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Trop de gares dans cette ville
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Trop de gares
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Trop d'arrts d'autobus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Trop d'aires de chargement
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Trop prs d'une autre gare
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Vous devez d'abord dtruire la gare
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Trop prs d'un autre aroport
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord dtruire l'aroport

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Renommer la gare
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Notations
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Notation du service de transport:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :pouvantable
STR_3036_VERY_POOR                                              :Trs pauvre
STR_3037_POOR                                                   :Pauvre
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mdiocre
STR_3039_GOOD                                                   :Bon
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Trs bon
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excellent
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Exceptionnel
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} accepte dsormais: {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} accepte dsormais: {STRING} et {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Arrt d'autobus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Station de camions
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Dtruire d'abord l'arrt d'autobus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Dtruisez d'abord la station
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Aucun -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Trop prs d'un autre port
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Dtruisez d'abord le port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Choix du nombre de voies
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrt d'autobus
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrer la vue sur la station
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Afficher la notation de la station
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Renommer la station
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Afficher les marchandises acceptes
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Choix du type & taille de l'aroport
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Gare ferroviaire
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar d'aronefs
STR_3060_AIRPORT                                                :Aroport
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Aire de chargement
STR_3062_BUS_STATION                                            :Arrt d'autobus
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Port
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Afficher la zone couverte
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Afficher la zone couverte
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
STR_3069_BUOY                                                   :Boue
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boue prsente
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...gare trop tendue
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...stations non-uniformes dsactives
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour slectionner plus d'un lment

STR_UNDEFINED                                                   :(chane non dfinie)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Station par dfaut
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Points de passage

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientation du dpot naval
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...doit tre construit sur l'eau
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Impossible de construire le dpt naval ici...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Choisir l'orientation du dpt naval
STR_3804_WATER                                                  :Eau
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Rivage ou berge
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Dpt naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Sauvegarder la partie
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Charger une partie
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Sauvegarder
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} Mo libres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Impossible d'accder au disque
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}La sauvegarde  chou
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Le chargement  chou
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Liste des disques, rpertoires, et fichiers de sauvegarde
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nom slectionn pour la sauvegarde
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Supprime la sauvegarde slectionne
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Choix du type de partie
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Choisir un scnario (vert), une partie prpare (bleu), ou une partie alatoire
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Gnrer une partie alatoirement
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Charger une carte d'altitude

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} prsente
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :{G=f}Mine de charbon
STR_4803_POWER_STATION                                          :{G=f}Centrale lectrique
STR_4804_SAWMILL                                                :{G=f}Scierie
STR_4805_FOREST                                                 :{G=f}Fort
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :{G=f}Raffinerie ptrolire
STR_4807_OIL_RIG                                                :{G=f}Plate-forme ptrolire
STR_4808_FACTORY                                                :{G=f}Usine
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :{G=f}Imprimerie
STR_480A_STEEL_MILL                                             :{G=f}Acirie
STR_480B_FARM                                                   :{G=f}Ferme
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :{G=f}Mine de cuivre
STR_480D_OIL_WELLS                                              :{G=m}Puits de ptrole
STR_480E_BANK                                                   :{G=f}Banque
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{G=f}Usine alimentaire
STR_4810_PAPER_MILL                                             :{G=f}Usine papetire
STR_4811_GOLD_MINE                                              :{G=f}Mine d'or
STR_4812_BANK                                                   :{G=f}Banque
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :{G=f}Mine de diamants
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :{G=f}Mine de fer
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :{G=f}Plantation de fruits
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :{G=f}Plantation de caoutchouc
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :{G=m}Rservoir d'eau
STR_4818_WATER_TOWER                                            :{G=m}Chteau d'eau
STR_4819_FACTORY                                                :{G=f}Usine
STR_481A_FARM                                                   :{G=f}Ferme
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :{G=f}Scierie
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{G=f}Fort de Barbe  Papa
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :{G=f}Usine de Sucreries
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :{G=f}Ferme de Batteries
STR_481F_COLA_WELLS                                             :{G=m}Puits de Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :{G=f}Boutique de Jouets
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :{G=f}Usine de Jouets
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{G=f}Fontaines de plastique
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{G=f}Usine de Boissons Gazeuses
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :{G=m}Gnrateur de Bulles
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :{G=f}Carrire de caramel
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :{G=f}Mine de sucre

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Ncessite: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Ncessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Ncessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Production le mois dernier:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transport)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction prs de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante prs de {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...les forts ne peuvent pas tre plantes sur de la neige
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annonce une fermeture imminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Des problmes d'approvisionnement forcent {INDUSTRY}  fermer bientt!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Le manque d'arbres proches force {INDUSTRY}  fermer bientt!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} augmente la production!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau filon de charbon trouv  {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nouveaux gisements ptrolifres dcouverts  {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}De nouvelles mthodes d'levage  {INDUSTRY} permettent de doubler la production!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} : production en baisse de 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Invasion d'insectes  {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...positionnement uniquement sur les bords de la carte
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING}  {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING}  {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Train dans le tunnel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Vhicule dans le tunnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Autre tunnel prsent
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Impossible de creuser pour faire dboucher le tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Vous devez dmolir le tunnel avant
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord dmolir le pont
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au mme endroit
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Crevasse ou eau requise sous le pont
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Le dbut et la fin doivent tre aligns
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Le site pour l'entre du tunnel ne convient pas
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspendu en acier
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           : poutres en Acier
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Porte--faux en acier
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspendu en bton
STR_5012_WOODEN                                                 :En Bois
STR_5013_CONCRETE                                               :Bton
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          : Tubes en Acier
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      : Tubes en Silicone
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunnel ferroviaire
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunnel routier
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Pont ferroviaire suspendu en acier
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Pont ferroviaire  poutres en acier
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Pont ferroviaire  porte--faux en acier
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont ferroviaire suspendu renforc en bton
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Pont ferroviaire en bois
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Pont ferroviaire en bton
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Pont routier suspendu en acier
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Pont routier  poutres en acier
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Pont routier  porte--faux en acier
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont routier suspendu renforc en bton
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Pont routier en bois
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Pont routier en bton
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Pont ferroviaire  tubes
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Pont ferroviaire  tubes en acier

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objet prsent
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmetteur
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Phare
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sige de la compagnie
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...sige de la compagnie prsent
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terrain appartenant  une compagnie
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...il vous appartient dj!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Non nomm
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Train {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vhicule {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Navire {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aronef {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ouest
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfert
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halte
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valle
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hauteurs
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bois
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Bords de lac
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Echange
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aroport
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Gisement ptrolifre
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mines
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Docks
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boue 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boue 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boue 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boue 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boue 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boue 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boue 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boue 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boue 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Voies de garage
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Embranchement
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Haut {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bas {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Hli-port
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Fort

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Niveau de difficult
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Sauver

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Facile
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Moyen
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difficile
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personnalis
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Nombre maximum de comptiteurs: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Arrive des comptiteurs: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Prt initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Taux d'intert initial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Cots d'entretien: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Vitesse de dveloppement des comptiteurs: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Intelligence des comptiteurs: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Pannes des vhicules: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Cot des constructions: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantit de mer/lacs: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Dsastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Attitude de l'hotel de ville face au repaysagement : {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Aucune
STR_6816_LOW                                                    :Bas
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :lev
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Trs Lent
STR_681C_SLOW                                                   :Lent
STR_681D_MEDIUM                                                 :Moyen
STR_681E_FAST                                                   :Rapide
STR_681F_VERY_FAST                                              :Trs Rapide
STR_VERY_LOW                                                    :Trs bas
STR_6820_LOW                                                    :Bas
STR_6821_MEDIUM                                                 :Moyen
STR_6822_HIGH                                                   :lev
STR_6823_NONE                                                   :Aucune
STR_6824_REDUCED                                                :Rduites
STR_6825_NORMAL                                                 :Normales
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Trs plat
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
STR_682C_HILLY                                                  :Collines
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagneux
STR_682E_STEADY                                                 :Stable
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuant
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immdiat
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mois aprs le joueur
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mois aprs le joueur
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mois aprs le joueur
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         : la fin de la ligne et aux gares
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :A la fin de la ligne seulement
STR_6836_OFF                                                    :Inactif
STR_6837_ON                                                     :Actif
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Afficher le tableau des scores
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Laxiste
STR_683A_TOLERANT                                               :Tolrant
STR_683B_HOSTILE                                                :Hostile

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Joueur {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nouveau visage
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Couleur
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Couleur:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nouvelle couleur
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nom de la socit
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nom du P.D.G.
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nom de la socit
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nom du P.D.G.
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}Finances: {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Dpenses/Revenus
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construction
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nouveaux Vhicules
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Entretien des trains
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Entretien des vhicules
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Entretien des aronefs
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Entretien des navires
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Entretien de la proprit
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Revenu ferroviaire
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Revenu routier
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Revenu arien
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Revenu naval
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Intrts du prt
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Autres
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Graphique du Revenu
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Graphique du profit d'opration
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Equilibre bancaire
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Prt
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Emprunt maximum :  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...le prt maximum est de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...Prt dj rembours
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} ncessaires
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Impossible de rembourser...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunt  la banque...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Change la couleur des vhicules
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Change le nom du prsident directeur gnral
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Change le nom de la compagnie
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Cliquer pour choisir une couleur
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Augmenter le prt
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Rembourser une partie du prt
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prsident)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugur en: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vhicules:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} vhicule{P "" s}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aronef{P "" s}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Aucun
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Slection du visage
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Homme
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Femme
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nouveau visage
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Valider le nouveau visage
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Choisir un visage masculin
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Choisir un visage fminin
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Gnre un visage au hasard
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Lgende
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Affiche la lgende
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Lgende du graphique des compagnies
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Cliquer ici pour activer/dsactiver l'affichage de la compagnie
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Cargaison livre
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Historique de performace (performance max=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valeur de la compagnie
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classement des compagnies
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}La compagnie de transport  des ennuis!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va tre en banqueroute si ses performances ne s'amliorent pas!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prsident)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusion de compagnies de transport!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}  t vendue  {COMPANY} pour {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Nous sommes  la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}  t ferme par ses cranciers et tous ses actifs vendus!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence  construire prs de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Valeur des marchandises
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Prix pay pour livrer 10 units (ou 10000 litres)  20 carrs de distance
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Ingnieur
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gestionnaire de traffic
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordinateur de trafic
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Superviseur de route
STR_706A_DIRECTOR                                               :Directeur
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Directeur Gnral
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Vice-prsident
STR_706D_PRESIDENT                                              :Prsident
STR_706E_TYCOON                                                 :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Const. sige
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Contruire/voir le Sige Social
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reconstruit le quartier gnral de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Impossible de construire le sige...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Voir le sige
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Dmnager le QG
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Mot de passe
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Permet de protger par mot de passe votre compagnie pour empcher des utilisateurs non-autoriss de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Choisir le mot de passe de la compagnie
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Rcession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la rcession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fentre
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Impossible d'acheter des parts...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% dtenus par {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% dtenus par {COMPANY}{}   {COMMA}% dtenus par {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a t rachete par {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livre standard
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotive  vapeur
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotive Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotive lectrique
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotive Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotive Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Voiture (Vapeur)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Voiture (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Voiture (Electrique)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Navire de fret
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hlicoptre
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Petit porteur
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Gros porteur

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Montrer les livres gnrales
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Montrer les livres de trains
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Montrer les livres de vhicules routiers
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Montrer les livres de navires
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Montrer les livres des aronefs
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la  livre slectionne
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livre slectionne
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Slectionner la livre  modifier, ou plusieurs par Ctrl-clic. Cliquer sur la case pour en intervertir l'utilisation

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapeur)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapeur)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapeur)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapeur)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapeur)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Electrique)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Electrique)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Electrique)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Electrique)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Wagon de voyageurs
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Wagon de courrier
STR_801D_COAL_CAR                                               :Wagon de charbon
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Wagon-citerne de ptrole
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon  btail
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Wagon de biens
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon  grain
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Wagon  bois
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon  fer
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Wagon  acier
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Wagon blind
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Wagon de nourriture
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Wagon  papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon  cuivre
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Wagon-citerne d'eau
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon  fruits
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon  caoutchouc
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon  sucre
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon  barbe  papa
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon  caramel
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Wagon  bulles
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Wagon-citerne de cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Wagon  sucreries
STR_8032_TOY_VAN                                                :Wagon  jouets
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon  batteries
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon  boisson gazeuses
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon  plastique
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Electrique)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Electrique)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Wagon de voyageurs
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Wagon de courrier
STR_803B_COAL_CAR                                               :Wagon de charbon
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Wagon-citerne de ptrole
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon  btail
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Wagon de biens
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon  grain
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Wagon  bois
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon  fer
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Wagon  acier
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Wagon blind
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Wagon de nourriture
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Wagon  papier
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon  cuivre
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Wagon-citerne d'eau
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon  fruits
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon  caoutchouc
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon  sucre
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon  barbe  papa
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon  caramel
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon  bulles
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Wagon-citerne de cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Wagon  sucreries
STR_8050_TOY_VAN                                                :Wagon  jouets
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon  batteries
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon  boisson gazeuses
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon  plastique
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Electrique)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Electrique)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Electrique)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Electrique)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Wagon de voyageurs
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Wagon de courrier
STR_805B_COAL_CAR                                               :Wagon de charbon
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Wagon-citerne de ptrole
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon  btail
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Wagon de biens
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon  grain
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Wagon  bois
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon  fer
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Wagon  acier
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Wagon blind
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Wagon de nourriture
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Wagon  papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon  cuivre
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Wagon-citerne d'eau
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon  fruits
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon  caoutchouc
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon  sucre
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon  barbe  papa
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon  caramel
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon  bulles
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Wagon-citerne de cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Wagon  sucreries
STR_8070_TOY_VAN                                                :Wagon  jouets
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon  batteries
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon  boisson gazeuses
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon  plastique
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Superbus Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Camion  charbon Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Camion  charbon Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Camion  charbon DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Fourgon postal MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Fourgon postal Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Fourgon postal Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Fourgon postal MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Fourgon postal Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Fourgon postal Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Camion-citerne de ptrole Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Camion-citerne de ptrole Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Camion-citerne de ptrole Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Camion  btail Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Camion  btail Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Camion  btail Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Camion de biens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Camion de biens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camion de biens Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Camion  grain Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Camion  grain Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Camion  grain Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Camion  bois Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Camion  bois Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Camion  bois Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion de fer MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion de fer Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Camion de fer Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Camion d'acier Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Camion d'acier Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Camion d'acier Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh Fourgon blind
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl Fourgon blind
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster Fourgon blind
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Camion de nourriture Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Camion de nourriture Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Camion de nourriture Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Camion de papier Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Camion de papier Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Camion de papier MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camion de cuivre MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Camion de cuivre
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Camion de cuivre
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Camion-citerne d'eau Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Camion-citerne d'eau Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Camion-citerne d'eau MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Camion de fruits Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Camion de fruits Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Camion de fruits Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Camion de caoutchouc Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Camion de caoutchouc Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Camion de caoutchouc RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Camion de sucre MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Camion de sucre Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Camion de sucre Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Camion de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Camion de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Camion de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Camion de barbe  papa MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Camion de barbe  papa Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Camion de barbe  papa Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Camion de caramel MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Camion de caramel Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Camion de sucreries Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Camion de jouets MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Camion de jouets Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Camion de jouets Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Camion de sucreries MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Camion de sucreries Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Camion de sucreries Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Camion de batteries MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Camion de batteries Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Camion de batteries Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Camion de boissons gazeuses MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Camion de boissons gazeuses Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Camion de boissons gazeuses Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Camion de plastique MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Camion de plastique Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Camion de plastique Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Camion de bulles MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Camion de bulles Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Camion de bulles Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Ptrolier MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Ptrolier CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry de voyageurs MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry de voyageurs FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 Aroglisseur
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Ferry de voyageurs Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Ferry de voyageurs Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Navire cargo Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Navire cargo Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Navire cargo Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Navire cargo Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Hlicoptre
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Hlicoptre
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Hlicoptre
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Communiqu du fabriquant d'engins
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivit de ce vhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le march ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :{G=f}locomotive
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :{G=m}vhicule
STR_8104_AIRCRAFT                                               :{G=m2}aronef
STR_8105_SHIP                                                   :{G=m}navire
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :{G=f}locomotive monorail
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :{G=f}locomotive magntique

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Dpt ferroviaire
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants clbrent . . .{}Arrive du premier train  {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Dtails)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Train prsent
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Aller  {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Aller  {STATION} (Transfrer et charger)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Aller  {STATION} (Dcharger)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Aller  {STATION} (Transfrer et laisser vide)
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Aller  {STATION} (Charger)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Aller  {STATION} (Transfrer et attendre pleine charge)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Aller sans s'arrter  {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Aller sans s'arrter  {STATION} (Transfrer et charger)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Aller sans s'arrter  {STATION} (Dcharger)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Aller sans s'arrter  {STATION} (Transfrer et laisser vide)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Aller sans s'arrter  {STATION} (Charger)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Aller sans s'arrter  {STATION} (Transfrer et attendre pleine charge)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Aller au dpot de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Entretien au dpt de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Aller sans s'arrter au dpt de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Aller faire l'entretien sans s'arrter au dpt de {TOWN}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}En route pour le dpt de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}En route pour le dpt de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Entretien au dpt de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Entretien au dpt de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordre invalide)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destination inconnue
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vide
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Le train {COMMA} est en attente au dpt
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nouveaux vhicules
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Train trop long
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Les trains peuvent tre manipuls qu'une fois stopps au dpt
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Train{P "" s}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nouveaux vhicules ferroviaires
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nouveaux vhicules ferroviaires lectriques
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nouveaux vhicules monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nouveaux vhicules magntiques
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Copier Vhicule
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Effectuer la copie d'un vhicule routier. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Effectuer la copie d'un vhicule routier. Cliquer ici puis sur un vhicule routier dans ou hors d'un dpt. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Copier Train
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dpt. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Suivant
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sans-arrt
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Aller 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Charger
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Dcharger
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Ramnager
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison ramnager pour cet ordre. Ctrl-clic  pour retirer l'instruction de ramnagement
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Ramnager pour {STRING})
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Entretien
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Impossible de construire le vhicule ferroviaire...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Chargement/dchargement
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Le train doit tre stopp dans un dpt
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dpt...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Plus de places pour les ordres
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Trop d'ordres
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Impossible d'insrer un nouvel ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossible de dplacer le vhicule...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Impossible de vendre le vhicule ferroviaire...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dpt
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Impossible de dmarrer/stopper le train...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK}   , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Contruire de nouveaux trains (ncessite un dpt ferroviaire)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Glisser le vhicule ici pour le vendre
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer la vue sur le dpt
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Selection du vhicule - Cliquer pour obtenir des informations
STR_BLACK_ENGINES                                               :{BLACK}Locomotives
STR_BLACK_WAGONS                                                :{BLACK}Wagons
STR_BLACK_BOTH                                                  :{BLACK}Les deux
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP                                     :{BLACK}Cliquer pour voir uniquement les locomotives
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP                                      :{BLACK}Cliquer pour voir uniquement les wagons
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP                                        :{BLACK}Cliquer pour voir les locomotives et les wagons
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construire le vhicule slectionn
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renommer le type du vhicule
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le dmarrer/l'arrter
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Afficher les ordres du train
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer la vue sur le train
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Envoyer le train au dpt. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forcer le train  continuer sans tenir compte des feux
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Afficher les dtails
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportes
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Afficher la capacit de chaque wagon
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afficher la capacit totale du train, par type de cargaison
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le slectionner.  Cliquer avec Ctrl dplace la vue sur la station
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaner sur le suivant
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Supprime l'ordre slectionn
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Transformer l'ordre slectionn en Sans-Arrt
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insrer un nouvel ordre
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le vhicule  attendre un chargement complet pour l'ordre slectionn
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le vhicule  attendre un dchargement complet pour l'ordre slectionn
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY}  Puissance: {POWER}{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}En panne
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anne prcdente: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Stopp
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Impossible de forcer le train  avancer sous le danger...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Crash!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renommer le train
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Impossible de renommer le train...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renommer le train
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tragdie ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brl{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renommer le type de train
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le vhicule  vider sa cargaison pour l'ordre slectionn
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transfert

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Ralentit
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Types de rail incompatibles
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Pas de puissance
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Cette voie n'a pas de catnaire, le train ne peut pas dmarrer

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vhicule Routier prsent
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vhicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Dpt routier de {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nouveaux Vhicules
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nouveaux vhicules
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de construire le vhicule...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dtails)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit de cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anne dernire: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...doit tre  l'arrt dans un dpt routier
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible de vendre le vhicule...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossible de dmarrer/stopper le vhicule...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Le vhicule {COMMA} attend au dpt
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}En route pour le dpt de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}En route pour le dpt de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Entretien au dpt de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Entretien au dpt de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Impossible d'envoyer le vhicule au dpt...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible de trouver le dpt
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Vhicules - Cliquer sur un vhicule pour obtenir des informations
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construire de nouveaux vhicules (ncessite un dpt routier)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Comportement courant du vhicule - cliquer pour le dmarrer/l'arrter
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Afficher les ordres
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centre la vue sur le vhicule
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Envoie le vhicule au dpt. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Force le vhicule  faire demi-tour
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Affiche les dtails
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vhicules - cliquer pour obtenir des informations
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construire un nouveau vhicule
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Glisser un vhicule jusqu'ici pour le vendre
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centre la vue sur le dpt
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Choix du vhicule - cliquer sur un vhicule pour obtenir des informations
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construire le vhicule slectionn
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau vhicule disponible!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Prix: {CURRENCY}{}Vitesse: {VELOCITY}{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit: {CARGO}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renommer le vhicule
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible de renommer le vhicule...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renommer le vhicule
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants clbrent . . .{}Le premier bus arrive  {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants clbrent . . .{}Le premier camion arrive  {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Tragdie routire!{}Un automobiliste meurt brl vif lors d'une collision avec un train
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Tragdie routire!{}{COMMA} morts, brls vifs lors d'une collision avec un train
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour au vhicule...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux units multiples
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renommer type de vhicule routier
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renommer type de vhicule routier
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossible de renommer type de vhicule routier...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Aller  {TOWN} Dpt Routier
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Entretien au dpt de {TOWN}

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Ramnager le vhicule routier pour transporter une cargaison diffrente
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ramnager le vhicule routier
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Ramnager le vhicule routier pour transporter la cargaison slectionne
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Impossible de ramnager le vhicule routier...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison  transporter

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construction Portuaire
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construction Portuaire
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Impossible de construire port ici...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Dpt naval
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nouveaux navires
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navire{P "" s}
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nouveaux navires
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construire navire
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Copier Navire
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dpt. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Navire doit tre arrt au dpt
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de vendre navire...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de construire navire...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Navire prsent
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dtails)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY}  (l'an dernier: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossible d'arrter/dmarrer le navire...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dpt...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible de trouver dpt local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}En route pour le dpt naval de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}En route pour le dpt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Entretien au dpt naval de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Entretien au dpt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Navire {COMMA} est en attente au dpt
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construire un port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construire un dpt naval (pour construire et entretenir les navires)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construire nouveau navire
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du dpt naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construire nouveaux navires (ncessite un dpt naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Liste de slection de navire - cliquer sur un navire pour informations
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construire le navire surlign
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le dmarrer/l'arrter
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Afficher les ordres du navire
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Envoyer le navire au dpt. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Afficher dtails du navire
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau navire maintenant disponible!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {CARGO}{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nommer navire

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nommer navire
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants clbrent . . .{}Arrive du premier navire  {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Placer une boue, peut servir de guide aux navires
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Impossible de placer une boue ici...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renommer type de navire
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renommer type de navire
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Ramnager le navire pour transporter une cargaison diffrente
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Ramnager)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Ramnager navire
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison  transporter
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Ramnager le navire pour transporter la cargaison slectionne
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Choisir le type de cargaison  transporter:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nouvelle capacit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du ramnagement: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de ramnager le navire...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(ramnageable)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Aller au dpt naval de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Entretien au dpt naval de {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aroports
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un aroport ici...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Hangar  {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nouvel aronef
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Copier aronef
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Effectuer une copie de l'aronef. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Effectuer la copie d'un aronef. Cliquer ici puis sur un aronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nouvel Aronef
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construire aronef
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de construire l'aronef...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aronef{P "" s}
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dtails)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profits cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aronef au hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} , {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aronef {COMMA} est en attente au hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aronef prsent
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Impossible d'arrter/dmarrer aronef...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}L'aronef est en vol
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Aronef doit tre arrt au hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible de vendre l'aronef...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construction d'aroport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construire un aroport
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aronef - cliquer sur l'aronef pour informations
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construire un nouvel aronef (ncessite un aroport avec hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aronef - cliquer sur l'aronef pour informations
STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Hlices
STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Racteurs
STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Hlicoptres
STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Cliquer pour voir les avions  hlices
STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Cliquer pour voir les avions  raction
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Cliquer pour voir les hlicoptres
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construire nouvel aronef
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Glisser l'aronef jusqu'ici ici pour le vendre
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Liste de slection d'aronef - cliquer sur les aronefs pour de plus amples informations
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construire l'aronef slectionn
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Action courante de l'aronef - cliquer pour le dmarrer/l'arrter
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Afficher les ordres de l'aronef
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aronef
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Envoyer l'aronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Afficher dtails de l'aronef
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel aronef maintenant disponible!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Prix: {CURRENCY}    Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nommer l'aronef
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible de nommer l'aronef...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nommer l'aronef
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants clbrent . . .{}Arrive du premier aronef  {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tragdie arienne!{}{COMMA} morts brls vifs  {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Tragdie arienne !{}L'aronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passagers meurent dans l'incendie!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renommer type d'aronef
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renommer type d'aronef
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Impossible de renommer type d'aronef...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Ramnager l'aronef pour transporter une cargaison diffrente
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Ramnager)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Ramnager aronef
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison  transporter
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Ramnager l'aronef pour transporter la cargaison slectionne
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Choisir le type de cargaison  transporter:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nouvelle capacit: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du ramnagement: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de ramnager l'aronef...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Aller au hangar {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Entretien au hangar {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Dsastre impliquant un Zeppelin  {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Vhicule routier dtruit dans use collision avec un 'OVNI'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosion d'une raffinerie ptrolire prs de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Usine dtruite dans des circonstances suspectes prs de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}Un 'OVNI' attrit prs de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Affaissement d'une veine de charbon entrane la desctruction de la mine de {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inondations!{}Au moins {COMMA} prsums manquants ou morts aprs des inondations meurtrires!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Votre tentative de corruption  t
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}rvle  la presse par un journaliste rgional.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Dtail de l'valuation de la performance
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Dtail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vhicules :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stations :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profit min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Revenu min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Revenu max. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Livr :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Cargo :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Argent :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prt :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total :
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Nombre de vhicules. Ceci inclut les vhicules routiers, les trains, les navies et les aronefs.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrt de bus, [aro]port) est compte, mme si elles sont connectes  une seule station.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Le profit du vhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les vhicules ayant plus de 2 anne d'existence)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantit d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois dernires annes.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantit d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois dernires annes.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Units de cargo livres durant les 4 derniers trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Types de cargo livrs durant le dernier trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Quantit d'argent disponible.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Le montant emprunt par cette compagnie
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles.

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Paramtres Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Appliquer les changements
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Changer les paramtres
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf installs. Cliquer un set pour changer les paramtres.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf install ! Veuillez vous rfrer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques.
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nom de fichier:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Devise personnalise
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} =  {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Sparateur :
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prfixe :
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffixe :
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passer  l'Euro : {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passer  l'Euro : {ORANGE}jamais
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prvisualisation : {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Changer les paramtres de devises personnalises

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Train{P "" s}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vhicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aronef{P "" s}
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navire{P "" s}

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Afficher les vhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Afficher les aronefs ayant cette station dans leurs ordres
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres

STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordres partags de {COMMA} vhicule{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Afficher tous les vhicules partageant ce programme

### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings

STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Dpts
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Dpts
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Dpts
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY                                :Hangars

STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Envoyer aux {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}

STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Envoyer tous les trains de la liste aux dpts. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Envoyer tous les vhicules routiers de la liste aux dpts. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Envoyer tous les navires de la liste aux dpts. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Envoyer tous les aronefs de la liste aux hangars. Ctrl-clic pour entretien seul

### depot strings

STR_SELL                                                        :{BLACK}Vendre
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Vous tes sur le point de vendre tous les vhicules du dpot
STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Etes-vous sr?

STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Confirmer la vente de tous les trains du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Confirmer la vente de tous les vhicules routiers du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Confirmer la vente de tous les navires du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Confirmer la vente de tous les aronefs du hangar

STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Ne pas vendre tous les trains du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Ne pas vendre tous les vhicules routiers du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}Ne pas vendre tous les navires du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Ne pas vendre tous les aronefs du hangar

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vendre tous les trains du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vendre tous les vhicules routiers du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vendre tous les navires du dpt
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tous les aronefs du hangar

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dpt dans leurs ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Afficher les vhicules routiers ayant ce dpt dans leurs ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dpt dans leurs ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Afficher les aronefs ayant ce dpt dans leurs ordres

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dpt
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autoremplacer tous les vhicules routiers du dpt
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dpt
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autoremplacer tous les aronefs du hangar

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vhicule{P "" s} Routier{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aronef{P "" s}

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Remplacer vhicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Dmarrer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Pas en cours de remplacement
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Aucun vhicule slectionn
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Choisir le type de locomotive  remplacer
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive slectionn  gauche
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrter le remplacement du type locomotive slectionn  gauche
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive slectionn  gauche avec la slection de droite
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est slectionne  gauche sera remplace
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Cette caractristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le vhicule rentre dans un dpt
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}L'autoremplacement conserve la mme longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tte), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer  la fentre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut tre ramnag pour le mme type de cargaison que l'ancien. Ceci est vrifi pour chaque wagon lors du remplacement.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Ce vhicule ne peut pas tre construit

STR_ENGINES                                                     :Locomotives
STR_WAGONS                                                      :Wagons

STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Cliquer pour arrter tous les trains du dpt
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Cliquer pour arrter tous les vhicules routiers du dpt
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Cliquer pour arrter tous les navires du dpt
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Cliquer pour arrter tous les aronefs du hangar

STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Cliquer pour dmarrer tous les trains du dpt
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Cliquer pour dmarrer tous les vhicules routiers du dpt
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Cliquer pour dmarrer tous les navires du dpt
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Cliquer pour dmarrer tous les aronefs du hangar

STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Cliquer pour arrter tous les vhicules de la liste
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Cliquer pour dmarrer tous les vhicules de la liste

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}

STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}L'chec du ramnagement a stopp {STRING} {COMMA}

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vhicules sur rail
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Vehicule lectriques sur rail
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Vhicules sur monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Vhicules sur Maglev

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Puissance: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cot d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Dure de vie: {GOLD}{COMMA} ans
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilit Max.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacit: {GOLD}{COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Wagons Motoriss: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ramnageable pour: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tous les types de cargaison
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tous sauf {GOLD}

########### String for New Landscape Generator

STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Gnrer
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Nouvelle Amorce
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Modifer l'amorce utilise pour la Gnration du Terrain
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Gnration du terrain
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Amorce :
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Cliquer pour saisir une amorce
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Gnrateur :
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Placement arbres :
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude :
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Type de terrain :
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Niveau de la mer :
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Lissage :
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Alt. d'enneigement :
STR_DATE                                                        :{BLACK}Date:
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}No. de villes :
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}No. d'industries :
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Modifier l'anne de dpart
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommand. Continuer la gnration ?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nom de la carte d'altitude :
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Taille: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Gnration du terrain...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Annuler
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Annuler la gnration du terrain
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la gnration ?
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% termin
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Gnration du terrain
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Gnration des arbres
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Gnration des non-dplacables
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Gnration des zones rugueuses et pierreuses
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Configuration du jeu
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Rafrachissement du terrain
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Prparation du jeu
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Cette action a modifi le niveau de difficult en personnalis
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Terrain plat
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Gnrer un terrain plat
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Terrain alatoire
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Nouveau scnario
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Type de scnario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Altitude du terrain plat :
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}

STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrer la carte sur la position actuelle

########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Petit
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Urbain
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Aroport mtropolitain
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}International
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}de Banlieue
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Hli-tour
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Hli-dpt
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Hli-station

STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Petits aroports
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Grands aroports
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Aroports Internodaux
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Hli-ports

############ Tooltip measurment

STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longueur: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Rgion: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longueur: {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Rgion: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m

########
