##name German
##ownname Deutsch
##isocode de_DE
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0407
##grflangid 0x02
##gender m w n p

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nicht definierter String)
STR_JUST_NOTHING                                                :Nichts

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Passagiere
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=w}Kohle
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=w}Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=n}Öl
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=n}Vieh
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Waren
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Getreide
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=n}Holz
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=n}Eisenerz
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Stahl
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Wertsachen
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=n}Kupfererz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Früchte
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Diamanten
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Nahrungsmittel
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=n}Papier
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Gold
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=n}Wasser
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Weizen
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Kautschuk
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielwaren
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Bonbons
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=w}Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=w}Zuckerwatte
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Luftblasen
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=n}Karamell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Batterien
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=n}Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=w}Limonade

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Passagier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=w}Kohle
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=w}Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=n}Öl
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=n}Vieh
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Waren
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Getreide
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=n}Holz
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=n}Eisenerz
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Stahl
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Wertsachen
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=n}Kupfererz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=m}Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Früchte
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Diamanten
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Nahrungsmittel
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=n}Papier
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Gold
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=n}Wasser
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Weizen
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Kautschuk
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielware
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=m}Bonbon
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=w}Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=w}Zuckerwatte
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=w}Luftblase
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=n}Karamell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=w}Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=n}Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=w}Limonade

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagier{P "" e}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} Kohle
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P ack äcke}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} Öl
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Stück Vieh
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Warenkiste{P "" n}
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} Getreide
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} Holz
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} Eisenerz
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} Stahl
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P Sack Säcke} Wertsachen
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} Kupfererz
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} Mais
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} Früchte
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P Sack Säcke} Diamanten
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} Nahrungsmittel
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} Papier
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P Sack Säcke} Gold
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} Wasser
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} Weizen
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} Kautschuk
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} Zucker
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} Spielzeug{P "" e}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} {P Sack Säcke} Bonbons
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} Cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} Zuckerwatte
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} Luftblase{P "" n}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} Karamell
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} Batterie{P "" n}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} Plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} Limonade{P "" n}
STR_QUANTITY_N_A                                                :k.A.{SKIP}

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}ÖL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}VI
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}WK
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GT
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}HO
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}EE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}WE
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DI
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}NM
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WA
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WZ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ZU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ZW
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}LB
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}KEINE
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALLE

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :Passagiere
STR_BAGS                                                        :Säcke
STR_TONS                                                        :Tonnen
STR_LITERS                                                      :Liter
STR_ITEMS                                                       :Stück
STR_CRATES                                                      :Kisten
STR_RES_OTHER                                                   :Andere
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Dunkelblau
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Hellgrün
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gelb
STR_COLOUR_RED                                                  :Rot
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Hellblau
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grün
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Dunkelgrün
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blau
STR_COLOUR_CREAM                                                :Beige
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Helllila
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lila
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
STR_COLOUR_BROWN                                                :Braun
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grau
STR_COLOUR_WHITE                                                :Weiß

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}PS
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}PS
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} Tonne{P "" n}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} Liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP                                      :{BLACK}Sortierkriterium auswählen
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkriterien auswählen
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortieren
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Standort
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Umbenennen

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fenster schließen
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste auf- und abwärts blättern
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste nach links und rechts blättern
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Abbrechen
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Länge: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m


# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Bevölkerung
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Name
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportiert
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Gewinn im letzten Jahr
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Gewinn in diesem Jahr
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zuverlässigkeit
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Gesamtkapazität pro Fracht
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Höchstgeschwindigkeit
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Bauart
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wert
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Länge
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Verbleibende Betriebsdauer
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Verspätung bzgl. Fahrplan
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationsart
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Wert der wartenden Fracht
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Beste Bewertung
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Schlechteste Bewertung
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Baureihe
STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
STR_SORT_BY_POWER                                               :Leistung
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Einführungsdatum
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Betriebskosten
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Leistung/Betriebskosten
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Frachtkapazität

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spiel anhalten
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich)
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Einstellungen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weltkarte, zusätzliche Fenster oder Schilderliste anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subventionen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Diagramme anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ansicht vergrößern (hereinzoomen)
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen)
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Gleise legen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Straßen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Hafen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Flughafen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschaftsbau: Land senken/heben, Bäume pflanzen, etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Gebietsinformation, Konsole, KI Debug, Screenshot, über OpenTTD

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden,  Szenariobearbeitung beenden, Beenden
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Szenario Editor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landfläche erzeugen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stadt gründen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrie errichten
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Straße bauen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schild aufstellen

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario speichern
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenario laden
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Reliefkarte laden
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Editor verlassen
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Beenden
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spieleinstellungen
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Schwierigkeitsgrad
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Erweiterte Einstellungen
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-Einstellungen
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenzeinstellungen
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Städtenamen anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Wegpunktnamen anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Schilder anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Vollständige Animation
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Vollständige Detailansicht
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Transparenz für Gebäude
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Transparenz für Stationsnamen
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spiel speichern
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spiel laden
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spiel beenden
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTD beenden
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkarte
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Zusatzansicht
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schilderliste
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Städteverzeichnis
############ both ranges ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventionen
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Betriebsgewinndiagramm
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Einkommensdiagramm
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Frachtlieferungsdiagramm
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Leistungskurvendiagramm
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Firmenwertdiagramm
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Frachtratendiagramm
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Firmentabelle
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Leistungsaufschlüsselung
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industrieverzeichnis
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Neue Industrie finanzieren
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Gleisbau
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bau elektrifizierter Strecken
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Einschienenbahnbau
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnetschwebebahnbau
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Straßenbau
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahnbau
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Wasserwegebau
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Flughafenbau
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landschaftsbau
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Bäume pflanzen
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Schild aufstellen
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sound / Musik
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Letzte Mitteilung / Nachricht
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Nachrichtenoptionen
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Vergangene Nachrichten
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebietsinformationen
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole öffnen/schließen
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI Debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Strg+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesiger Screenshot (Strg+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über 'OpenTTD'
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mär
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dez

STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
STR_MONTH_MAR                                                   :März
STR_MONTH_APR                                                   :April
STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
STR_MONTH_AUG                                                   :August
STR_MONTH_SEP                                                   :September
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :November
STR_MONTH_DEC                                                   :Dezember
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legende
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Legende des Diagramms
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Einkommensdiagramm
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwertdiagramm

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Tage unterwegs
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legende des Firmendiagramms
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmentabelle
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingenieur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkehrsmanager
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Fuhrparkleiter
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Streckenmanager
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Geschäftsführer
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Vorsitzender
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Manager
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Details
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Fahrzeuge:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. Gewinn:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkom.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkom.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Geliefert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Fracht:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Geld:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kredit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Gesamt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz, Hafen)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kontostand dieser Firma
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Musikbox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Traditionell
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Modern
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Benutzerdef. 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Benutzerdef. 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Musiklautstärke
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Soundlautstärke
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{TINYFONT}{BLACK}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}Track{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Mischen
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Wiedergabe anhalten
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Wiedergabe starten
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zufällige Wiedergabe an/aus
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musik-Programmauswahl
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Track Inhalt
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Bereinigen
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Speichern
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Lösche laufendes Programm  (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Musikeinstellungen speichern
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Beste Firmen, die {NUM} erreichten{}(Schwierigkeitsgrad {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Geschäftsmann
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Unternehmer
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrieller
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon des Jahrhunderts
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Weltkarte - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Höhenrelief
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Fahrzeuge
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrien
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Strecken
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetation
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigentümer
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Straßen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Gleise
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Gebäude/Industrien
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Züge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Schiffe
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Flugzeuge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Transportstrecken
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Wald
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhof
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Lkw-Ladestation
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Busbahnhof
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Flughafen / Hubschrauberlandeplatz
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Hafen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Unebenes Land
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Wiesen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Kahles Land
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Ackerland
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bäume
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Felsen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Wasser
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Kein Eigentümer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Städte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Industrien
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Wüste
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Schnee

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Alles deaktivieren
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Alles aktivieren

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ANGEHALTEN  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Autosicherung
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPEICHERE SPIEL  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Vergangene Nachrichten
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mitteilung
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Nachrichtenoptionen
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Aus
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Ticker
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Zeitung

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Nachrichtenart:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Wettbewerbers
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Firmenmitteilungen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Eröffnung von Industrien
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Schließung von Industrien
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Wettbewerber bedient
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Produktionsänderungen anderer Industrien
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Neue Fahrzeuge
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subventionen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landet bei {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Insolvenz!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gibt baldige Schließung bekannt!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {STRING} die baldige Schließung an!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Wegen Holzmangel gibt {STRING} die baldige Schließung bekannt!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge.
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BLACK}{BIGFONT}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BLACK}{BIGFONT}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhöht die Produktion!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Umrüstungsauftag fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} und {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ansicht {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}In Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Aktuelle Position der Hauptansicht in diese Zusatzansicht kopieren
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Aus Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Hauptansicht zur Position dieser Zusatzansicht scrollen

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spieleinstellungen
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Währung
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Währung auswählen

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Engl. Pfund (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :US-Dollar (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Jap. Yen (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Österreich. Schilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgische Francs (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Schweizer Franken (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tschechische Kronen (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutsche Mark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dänische Kronen (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Span. Peseten (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finnische Mark(FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frz. Francs (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Griech. Drachmen (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarische Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Isländische Kronen (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italienische Lire (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Niederländ. Gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norwegische Kronen (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polnische Zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumänische Lei (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russische Rubel (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenische Taler (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Schwedische Kronen (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türkische Lire (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slowakische Kronen (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilianische Reais (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estnische Krone (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigene...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Maßeinheiten
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :US-Maße
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :metrisch
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI-Basiseinheiten
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Fahrzeuge
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Wähle, auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Linksverkehr
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rechtsverkehr

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Städtenamen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Englisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Französisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Deutsch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Englisch (Zusätzlich)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Lateinamerikanisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Verrückt
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Schwedisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Niederländisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finnisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polnisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slowakisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norwegisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Österreichisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumänisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tschechisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Schweizerisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dänisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Türkisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italienisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanisch
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autosicherung
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Aus
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Jeden Monat
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Alle 3 Monate
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Alle 6 Monate
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Alle 12 Monate

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Sprache
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Sprache für die Oberfläche auswählen

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Vollbild
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Bildschirmauflösung
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Screenshotformat
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Format auswählen, in dem Screenshots abgespeichert werden sollen

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Basisgrafiken
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zu benutzendes Set an Basisgrafiken auswählen
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} fehlende/ fehlerhafte Datei{P "" en}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basisgrafiken

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Basissounds
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Zu benutzendes Set an Basissounds auswählen
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Eigene Währung
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{2:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{3:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix)
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix)

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Früher den Euro einführen
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Später den Euro einführen

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Schwierigkeitsgrad

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Leicht
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Normal
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Schwer
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}benutzerdef.
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Speichern

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Anfänglicher Zinssatz auf Kredite: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Landschaftsform: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Wasseranteil: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Keine
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Sehr niedrig
STR_NUM_LOW                                                     :Niedrig
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
STR_NUM_HIGH                                                    :Hoch
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Eigene

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Sehr langsam
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Langsam
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mittel
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Schnell
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Sehr schnell

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Sehr niedrig
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Niedrig
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mittel
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Hoch

STR_DISASTER_NONE                                               :Keine
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Verringert
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Sehr flach
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flach
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Hügelig
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergig

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Ruhig
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Schwankend

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Am Streckenende und in Bahnhöfen
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Nur am Streckenende

STR_DISASTERS_OFF                                               :Aus
STR_DISASTERS_ON                                                :An

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Hoch
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Mäßig
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Gering

STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Hierdurch wurde der Schwierigkeitsgrad auf "benutzerdefiniert" gestellt.

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Erweiterte Einstellungen

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :An
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :ausgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Fahrzeuggeschwindigkeit in der Statusleiste anzeigen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Das Bauen an Hängen und Küsten erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Landschaftsbau unter Gebäuden, Gleisen, usw. erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Verschiedene Stationstypen haben unterschiedlich große Einzugsgebiete: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Entfernung von weiteren Straßen, Brücken, usw. erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Bau von sehr langen Zügen erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Beschleunigungsmodell für Züge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisch
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zügen und Schiffen 90°-Kurven verbieten: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nicht mit NTP)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Bahnhöfe vereinigen, die nebeneinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Erlaubt nicht direkt benachbarte Stationen zu verbinden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Verbessertes Beladeverfahren nutzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Fahrzeuge schrittweise beladen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Industrien beliefern nur Stationen mit passendem Transport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Bau von sehr langen Brücken erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}"Fahre zum Depot"-Aufträge im Fahrplan erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Manueller Bau von Rohstoffindustrien: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Nicht erlaubt
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Wie andere Industrien
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Durch Prospektion
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Mehrere gleichartige Industrien pro Stadt erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Gleiche Industrien können nahe beieinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Lange Datumsanzeige in der Statusleiste (links unten): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Signale auf der Seite der Straßenverkehrsrichtung anzeigen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Neue Aufträge: Zug hält standardmäßig {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} des Bahnsteigs
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :am Anfang
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :in der Mitte
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :am Ende
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Fahrzeugwarteschlange (mit Überlagerung): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Spielfeld scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Schenken von Geld an andere Firmen erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Ungleichförmige Bahnhöfe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Frachtgewicht erhöhen, um schwere Züge zu simulieren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Faktor für Geschwindigkeit von Flugzeugen: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen von Wettbewerbern erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Bau angrenzender Stationen erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Mehrere NewGRF-Fahrzeugsets erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Diese Einstellung kann nicht geändert werden solange Fahrzeuge im Spiel sind.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Flughäfen veralten nie: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Warnen, wenn sich ein Zug verirrt hat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Fahrpläne prüfen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nein
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, außer gestoppte Fahrzeuge
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Für alle Fahrzeuge
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Fahrzeuge veralten nie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl von Städten neben ihrem Namen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Algorithmus zur Landschaftserzeugung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maximaler Abstand der Ölraffinerien vom Spielfeldrand: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Schneegrenze auf: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Rauheit (nur TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Sehr eben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Eben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Rau
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Sehr rau
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorithmus zur Baumplatzierung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Keiner
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Verbessert
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Drehung der Reliefkarte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nach links
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Nach rechts
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Höhenstufe des Spielfeldes in einem flachen Szenario: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Landschaftsbau am Spielfeldrand erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ein oder mehrere Felder am nördlichen Spielfeldrand sind nicht leer
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am Spielfeldrand sind nicht Wasser

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}(Hoher Wert verlangsamt das Spiel)
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Hubschrauber auf Landeplatz automatisch warten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Werkzeugleiste für Landschaftsbau an die Bauwerkzeuge binden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Scrollrichtung invertieren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Weicher Bildlauf beim Springen zu einer Position: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Beim Bauen Tooltip mit Abmessungen anzeigen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Anzeigen der Firmenlackierungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Keine
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eigene Firma
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle Firmen
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Bevorzuge Teamchat mit <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funktion des Mausrads: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Spielfeld vergrößern
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Hauptansicht verschieben
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Aus
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Rechtsklick-Emulation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+Klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Strg+Klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Aus

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scrollen mit linker Maustaste: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Verwende {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat in Namen der Spielstände
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langes (25. Dez 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kurzes (25-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-25)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatische Pause bei Spielstart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eigene Firma
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Alle Firmen
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Ladestandanzeiger verwenden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Aus
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eigene Firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Alle Firmen
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Fahrpläne für Fahrzeuge aktivieren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Zeitpläne in Ticks anstatt in Tagen anzeigen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Schnelle Erzeugung von Aufträgen für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Gleistyp bei Spielbeginn/geladenem Spiel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Normales Gleis
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Elektrifiziertes Gleis
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Einschienenbahn
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Magnetschwebebahn
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Erster verfügbarer
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Letzter verfügbarer
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meistbenutzer
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Reservierte Gleise hervorheben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Belasse Bauwerkzeuge aktiv nach Benutzung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Zwischensummen für Kategorien bei Firmenausgaben:{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Bauwerkzeuge auch anzeigen, wenn keine passenden Fahrzeuge verfügbar sind: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Züge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Schiffe pro Spieler: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Züge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Straßenfahrzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Flugzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Schiffe für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}KI im Mehrspielermodus erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}Anzahl Rechenschritte bevor KI unterbrochen wird: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Wartungsintervalle in Prozent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}{STRING} Tage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}{STRING} Tage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Farbige Nachrichten erscheinen ab: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Veränderungen): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Handel mit Firmenanteilen erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Errichte Signale alle {ORANGE}{STRING} Felder beim Ziehen mit der Maus
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatischer Bau von Formsignalen bis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Aktiviere Signal-Menü: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Standard-Signaltyp: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocksignal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pfadsignal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einseitiges Pfadsignal
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Durchlaufen der Signalarten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Nur Blocksignale
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Nur Pfadsignale
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Straßenanordnung für neue Städte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bessere Straßen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2×2-Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3×3-Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Zufällig
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Städten das Bauen von Straßen erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Stadt kontrolliert Lärmbelastung der Flughäfen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Position der Werkzeugleiste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Links
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Mitte
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Rechts
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}ausgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Maximale Fensteranzahl (nicht angepinnte): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Maximale Fensteranzahl (nicht angepinnte): {ORANGE}deaktiviert
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Wachstumsgeschwindigkeit von Städten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Keine
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Langsam
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Mittel
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Schnell
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sehr schnell
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Anteil der Großstädte: {ORANGE}1 / {STRING}.
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Anteil der Großstädte: {ORANGE}keine
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Größe von Großstädten bei Spielbeginn: {ORANGE}{STRING}x
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Entferne absurde Straßenteile während Straßenreparaturen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Oberfläche
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktion
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Fahrzeuge
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Bahnhöfe
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Wirtschaft
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Gegenspieler
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Darstellung
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaktion
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signale
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Frachtbehandlung
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Computerspieler
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automatische Erneuerung
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Wartung
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Wegsuche
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Züge
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Städte
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrien

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Pathfinder für Züge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Not recommended)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recommended)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Pathfinder für Straßenfahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :Original {RED}(nicht empfohlen)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(empfohlen)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pathfinder für Schiffe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(empfohlen)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(nicht empfohlen)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Wert der Einstellung ändern

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Neues Spiel
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Spiel laden
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Szenario spielen
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Reliefkarte spielen
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Szenarieneditor
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mehrspieler

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spieleinstellungen
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Erweiterte Einstellungen
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Erweiterungen herunterladen
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}KI-Einstellungen
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Beenden

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / eigenes Szenario kreieren
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und / oder ändern
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen und / oder ändern
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und / oder ändern
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und / oder ändern
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen und / oder ändern
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD' beenden

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Verlassen
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nein

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Spiel beenden
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden?
STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist.
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Achtung! Hiermit betrügt man seine Mitspieler. Man sollte bedenken, dass sie das niemals verzeihen werden.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY} erhöhen
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spiele die Firma: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnel dürfen sich kreuzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Bauen im Pausenmodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Düsenflugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Wechsle Klima: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Gemäßigt
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subarktisch
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Subtropisch
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Fantastisch
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Aktiviere Veränderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Neues Farbschema

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus.
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema.
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren.

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardlackierung
STR_LIVERY_STEAM                                                :Dampflok
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :E-Lok
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einschienenbahn
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetschwebebahn
STR_LIVERY_DMU                                                  :VT
STR_LIVERY_EMU                                                  :ET
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagierwagen (Dampf)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagierwagen (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagierwagen (elektr.)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagierwagen (Einsch.)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagierwagen (Magnet.)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Güterwaggon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastwagen
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagierfähre
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Frachter
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hubschrauber
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kleines Flugzeug
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Großraumflugzeug
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Straßenbahn
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Frachtstraßenbahn

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Gesicht auswählen
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Männlich
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Weiblich
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Neues Gesicht
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Detailliert
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Einfach
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Laden
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Gesichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht registrieren, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Speichern
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europäisch
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanisch
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter
STR_FACE_YES                                                    :Ja
STR_FACE_NO                                                     :Nein
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben
STR_FACE_HAIR                                                   :Frisur:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Frisur ändern
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Augenbrauen:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Augenbrauen ändern
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augenfarbe:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Augenfarbe ändern
STR_FACE_GLASSES                                                :Brille:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Brille aufsetzen
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Brille ändern
STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nase ändern
STR_FACE_LIPS                                                   :Lippen:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnauzbart:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
STR_FACE_CHIN                                                   :Kinn:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kinn ändern
STR_FACE_JACKET                                                 :Jackett:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jackett ändern
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragen:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Kragen ändern
STR_FACE_TIE                                                    :Krawatte:
STR_FACE_EARRING                                                :Ohrring:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mehrspieler
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Verbindung:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Zwischen Spiel im Internet und LAN wählen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spielername:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Name
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Name des Spiels
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Teilnehmer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Teilnehmer anwesend / max.{}Firmen anwesend / max.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Spielfeldgröße
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Momentanes Spieljahr
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Jahre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Jahre seit Spielbeginn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPIEL-INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Sprache: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET                                 :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Spielfeldgröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passwortgeschützt!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER VOLL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONSKONFLIKT
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-KONFLIKT

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Spiel betreten
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Aktualisieren
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Server suchen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Server hinzufügen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Server starten
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Einen eigenen Server starten

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Neues Mehrspieler-Spiel beginnen

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spielname:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Passwort setzen
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten.
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Spielfeld auswählen:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Welches Spielfeld soll verwendet werden?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO                     :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (ankündigen)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Teilnehmer
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Max. Teilnehmeranzahl:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Auswahl der maximal erlaubten Anzahl von Teilnehmern. Nicht alle Slots müssen belegt werden.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Max. Firmenanzahl:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Firmen
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Max. Zuschaueranzahl:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Zuschauern
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Gesprochene Sprache:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}

STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Spiel beginnen
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einem zufällig generierten Spielfeld oder einem Szenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Spiel Laden
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Lädt ein gespeichertes Spiel

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Englisch
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Deutsch
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Französisch
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasilianisch
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarisch
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chinesisch
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tschechisch
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dänisch
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Niederländisch
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finnisch
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarisch
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Isländisch
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italienisch
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanisch
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreanisch
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauisch
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norwegisch
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polnisch
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugiesisch
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumänisch
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russisch
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slowakisch
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slowenisch
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spanisch
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Schwedisch
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türkisch
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainisch
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatisch
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalanisch
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estländisch
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicisch
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Griechisch
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lettisch
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Mehrspielerlobby

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Man kann einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist.

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}Firmenprofil
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Einkommen (letzes Jahr): {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Leistung: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Fahrzeuge: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stationen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spieler: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Neue Firma
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Eine neue Firma gründen
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Beim Spiel zusehen
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Firma beitreten
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Beim Verwalten der ausgewählten Firma helfen

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Verbinden...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Verbinden...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisieren...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Warten...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Herunterladen des Spielfeldes...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spieldaten verarbeiten...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrieren...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Spielinformationen holen...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Firmeninformationen holen...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor Ihnen
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} bisher heruntergeladen

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Trennen

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben:
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben:

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Teilnehmerliste
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Zuschauen
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Neue Firma

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(keiner)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Hinauswerfen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Geld schenken
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mit allen sprechen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mit Firma sprechen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Private Nachricht

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Teilnehmer
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Zuschauer

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden?

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmenpasswort
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standard-Firmenpasswort
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Beitreten
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Passwort
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Firmenpasswort setzen

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Abschicken
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Chattext eingeben

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Der Server antwortet nicht
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden, da die NewGRF-Versionen nicht übereinstimmen.
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synchronisation des Netzwerkspiels fehlgeschlagen
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Verbindung zum Netzwerkspiel verloren
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Spielstand konnte nicht vom Server geladen werden
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Server konnte nicht gestartet werden
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Verbindung #{NUM} hat das Zeitlimit überschritten
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Diese Version des Spiels entspricht nicht der des Servers
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Falsches Passwort
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Der Server ist voll
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sie sind auf diesem Server gesperrt
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sie wurden vom Server hinausgeworfen
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Mogeln ist auf diesem Server nicht erlaubt

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :Allgemeiner Fehler
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :Synchronisationsfehler
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :Spielfeld konnte nicht geladen werden.
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :Verbindung verloren
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Protokollfehler
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-Versionen stimmen nicht überein
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nicht autorisiert
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :Unerwartetes Datenpaket empfangen
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :Falsche Version
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :Name wird bereits verwendet
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :Falsches Spielpasswort
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Falsche Firmen-ID in DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vom Server hinausgeworfen
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :hat versucht zu mogeln
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :Server voll
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Spiel angehalten (nicht genug Spieler)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Spiel fortgesetzt (genug Spieler)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Spiel angehalten (Teilnehmer meldet sich an)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Spiel fortgesetzt (Teilnehmer ist angemeldet)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Spiel fortgesetzt (Teilnehmer konnte nicht angemeldet werden)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :geht
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ist der Firma #{2:NUM} beigetreten
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} ist den Zuschauern beigetreten
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} hat eine neue Firma gegründet (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} hat das Spiel verlassen ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} hat seinen/ihren Namen in {STRING} geändert
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gab der eigenen Firma {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Die eigene Firma übergab {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Art
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Art der Erweiterung
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Name
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Name der Erweiterung
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Alles wählen
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Upgrades auswählen
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Erweiterungen, die einen bestehenden Inhalt verbessern, auswählen
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Alles abwählen
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE                                     :{BLACK}Filter eingeben
STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP                                      :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Herunterladen
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Diese ist nicht zum Herunterladen ausgewählt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Dies ist zum Herunterladen ausgewählt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Diese Abhängigkeit wurde zum Herunterladen ausgewählt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Die Erweiterung ist unbekannt und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existiernd{G en e es e} {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=p}Basisgrafiken
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=n}NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=w}KI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=w}KI-Bibliothek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=n}Szenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=w}Reliefkarte
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Basissound

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fordere Dateien an...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lade momentan herunter:  {STRING} ({NUM} von {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Herunterladen abgeschlossen
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... Verbindung verloren
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... Datei nicht schreibbar
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Transparenzeinstellungen
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparenz für Stationsschilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}aus
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}an
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Verbinde die Station
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{BLACK}Verbinde den Wegpunkt
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Einschienenbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Magnetschwebebahnbau

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Wegpunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Bahnhof bauen
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Ausrichtung
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Anzahl der Gleise
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Bahnsteiglänge
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standardstation
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Wegpunkte

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalauswahl
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Gleissystem.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad zum nächsten Signal reserviert werden kann. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand verringern
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand erhöhen

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Straßenbrücke wählen
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Brückenauswahl - Klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stahlhängebrücke
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stahlträgerbrücke
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Auslegerbrücke (Stahl)
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betonhängebrücke
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzbrücke
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonbrücke
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rundstahlbrücke
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahnbau
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Busbahnhof bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterverladestelle bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Straßenbrücke bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Straßentunnel bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausrichtung Depot
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausrichtung Depot
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ausrichtung Busbahnhof
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausrichtung des Busbahnhofs auswählen
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Wasserwegebau
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Wasserwege
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanäle bauen.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleusen bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Hafen bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquädukt bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Flüsse platzieren.

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ausrichtung der Werft
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hafen

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flughäfen
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Flughafen bauen

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Flughafen bauen
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}Klein
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}Stadt
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT                         :{BLACK}Großraum
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}International
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT                      :{BLACK}Nahverkehr
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT              :{BLACK}Interkontinental
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT                              :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT                             :{BLACK}Hubschrauberhalle
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION                           :{BLACK}Hubschrauberstation

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Kleine Flughäfen
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Große Flughäfen
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS                          :{BLACK}Luftfahrt-Drehkreuze
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land absenken
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land anheben
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Land ausgleichen
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Bäume
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Zufällige Baumart
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zufällige Bäume
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Land erstellen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Leuchtturm errichten
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Sendemast errichten
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Neues Szenario erzeugen
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Landfläche wiederherstellen
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum vom Spielfeld entfernen

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Landfläche wiederherstellen
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Spielereigentum entfernt werden?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stadt gründen
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Neue Stadt
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Neue Stadt gründen
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Viele zufällige Städte
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stadtgröße:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Klein
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mittel
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Groß
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Zufällig
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Stadtgröße festlegen
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Großstadt
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bessere Straßen
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 Muster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 Muster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Zufall

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Viele zufällige Industrien
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospektieren
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bauen
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanzieren

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Gebietsinformation
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A.
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :k.A.
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Gleisbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Keine
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Akzeptierte Fracht: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Felsen
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Unebenes Land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Kahles Land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Ackerland
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Schneebedecktes Land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Wüste

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Gleis
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Gleis mit Blocksignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Gleis mit Einfahrsignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Gleis mit Ausfahrsignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Gleis mit Kombinationssignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Gleis mit Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Gleis mit einseitigem Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Gleis mit Block- und Einfahrsignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Gleis mit Block- und Ausfahrsignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Gleis mit Block- und Kombinationssignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Gleis mit Blocksignal und Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Gleis mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Gleis mit Ein- und Ausfahrsignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Gleis mit Einfahr- und Kombinationssignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Gleis mit Einfahr- und Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Gleis mit Einfahr- und einseitigem Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Gleis mit Ausfahr- und Kombinationssignalen
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Gleis mit Ausfahr- und Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Gleis mit Ausfahr- und einseitigem Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Gleis mit Kombinations- und Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Gleis mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Gleis mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Zugdepot

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Straße
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Straße mit Laternen
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Straße mit Bäumen
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Fahrzeugdepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Bahnübergang
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Straßenbahn

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (im Bau)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Bäume
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regenwald
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kakteen

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Bahnhof
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Flugzeughangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flughafen
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lkw-Ladeplatz
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Busbahnhof
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hafen
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boje
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Wegpunkt

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Wasser
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Schleuse
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Fluss
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Küste oder Flussufer
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Werft

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Eisenbahntunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Straßentunnel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Stahlhängebrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Stahlträgerbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Auslegerbrücke (Stahl)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Stahlbetonbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Holzbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Rundstahlbrücke

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Stahlhängebrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Stahlträgerbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Auslegerbrücke (Stahl)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Stahlbetonbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Holzbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonbrücke
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Rundstahlbrücke

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Aquädukt

STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Sendemast
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Leuchtturm
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Firmensitz
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Firmeneigenes Gelände

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-Team

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel speichern
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel laden
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario speichern
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario laden
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Reliefkarte laden
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} frei
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ausgewählter Spielname
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Löschen
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Speichern
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Welterstellung
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Spielfeldgröße:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Städteanzahl:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Industriedichte:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Schneegrenze:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Zufallsstartwert:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Zufällig
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landgenerator:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Baumalgorithmus:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Landschaftstyp:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Gewässermenge:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Weichheit:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Erzeugen

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Spielfeldränder:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordwesten
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordosten
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Südosten
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Südwesten
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Beliebig
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Wasser
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Zufällig
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Zufällig
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Reliefkarte drehen:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Reliefkartenname:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} × {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Startjahr ändern

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Szenariotyp
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flache Landschaft
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Zufällige Landschaft
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Höhe des Flachlands:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Flachlandhöhe ändern

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Spielfeld wird generiert...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abbrechen
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Spielfeldgenerierung
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Baumerzeugung
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Spielfeld wird belebt
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Spiel wird vorbereitet

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-Einstellungen
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Gespeicherte Voreinstellung aus Liste auswählen
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Set speichern
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Name der Voreinstellung
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Set löschen
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Hinzufügen
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Entfernen
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Nach oben
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Nach unten
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Parameter Datei auswählen

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Parameter setzen
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Palette ändern
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Übernehmen

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktiviert

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}NewGRF-Parameter eingeben

# NewGRF add window
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Verfügbare NewGRF-Dateien
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Dateiliste aktualisieren
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} muss vor {STRING} geladen werden.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} muss nach {STRING} geladen werden.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll,
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Zu viele NewGRFs geladen.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Das Laden von {STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Unerwartetes Sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :NewGRF Fehler: 'Unknown Action 0 property.'
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Es wurde versucht, eine ungültige ID zu verwenden.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als rote Fragezeichen (?) dargestellt.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Enthält mehrere "Action 8" Einträge.

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Achtung!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD führen.{}Trotzdem fortfahren?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert.
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden?

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'.

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er})

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Schildtext ändern
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Einen Namen für dieses Schild eingeben

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Städte
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Großstadt)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Häuser: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passagiere letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Postsäcke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Für Stadtwachstum benötigte Fracht:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} benötigt
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} angeliefert im letzten Monat
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Grenzwert: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Stadtverwaltung
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Öffnet Fenster zur Interaktion mit der Stadtverwaltung
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stadt umbenennen

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Ausdehnen
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Stadt vergrößern
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Löschen
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Stadt umbenennen

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Bewertung der Transportfirma:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt - Klick zeigt Einzelheiten an
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Ausführen
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kleine Werbekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mittlere Werbekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Große Werbekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Straßenreparaturen des Ortes finanzieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Statue des Firmeneigentümers finanzieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Neue Gebäude finanzieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Exklusive Transportrechte kaufen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Die Stadtverwaltung bestechen

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bau von Geschäftsgebäuden im Ort finanzieren.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventionen
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subventionsangebot für:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Keine
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Hauptansicht zur Station zu scrollen
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Keine -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Alle Anlagen auswählen
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keine Fracht)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Keine Fracht im Wartezustand

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Akzeptiert
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bewertung
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Örtliche Bewertung der Dienstleistungen:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Furchtbar
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sehr schlecht
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Schlecht
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mittelmäßig
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Gut
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Sehr gut
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Ausgezeichnet
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Hervorragend
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namen der Station ändern

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Station/Ladeplatz umbenennen

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht zum Wegpunkt scrollen
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Namen des Wegpunkts ändern
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Namen der Boje ändern

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Baukosten
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Neue Fahrzeuge
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Zugbetriebskosten
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Schiffbetriebskosten
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Einnahmen Züge
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Einnahmen Schiffe
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kreditzinsen
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Sonstiges
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Gesamt:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontostand
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredit
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} leihen
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} zurückzahlen
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kredit abzahlen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Farbschema
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Fahrzeuge:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Keine
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Firmensitz bauen
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Firmensitz
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}verlegen
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu.

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Neues Gesicht
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Neues Portrait für Manager aussuchen
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Farbschema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Firmenfarbe ändern
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmenname
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Firmenname ändern
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Managername
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Managername ändern

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmenname
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Name des Managers

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY}  für {CURRENCY} zu übernehmen?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Produktion ändern

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P ug üge}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Verfügbare Züge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Verfügbare Schiffe
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Liste verwalten
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Fahrzeuge ersetzen
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Zur Wartung schicken

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Ins Depot schicken
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Ins Depot schicken
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :In die Werft schicken
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :In den Hangar schicken

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle Züge
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle Straßenfahrzeuge
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle Schiffe
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle Flugzeuge

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ungruppierte Züge
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ungruppierte Fahrzeuge
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ungruppierte Schiffe
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ungruppierte Flugzeuge

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Neue Gruppe erstellen
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Gemeinsame F. hinzufügen
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Liste leeren

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen

# Build vehicle window
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Neue E-Loks
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Neues Einschienenbahn-Fahrzeug
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Neue Magnetzüge

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Neue Eisenbahnfahrzeuge
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                          :{WHITE}Neue Fahrzeuge
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Neue Schiffe
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Neue Flugzeuge

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(umrüstbar)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle Frachtarten
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alles außer {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Fahrzeug kaufen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON             :{BLACK}Fahrzeug kaufen
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Schiff kaufen
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Flugzeug kaufen

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug kaufen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Umbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                    :{BLACK}Umbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Umbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}Umbenennen

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                   :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Schiff umbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Flugzeug umbenennen

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zugtyp umbenennen
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Schiff umbenennen
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Flugzeug umbenennen

# Depot window
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Zugdepot
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Werft
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - für Informationen auf einen Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Neue Fahrzeuge
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Neue Fahrzeuge
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Neue Schiffe
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Neue Flugzeuge

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Neues Fahrzeug kaufen
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Neues Schiff kaufen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Zug kopieren
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Fahrzeug kopieren
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Schiff kopieren
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Flugzeug kopieren

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Lokomotive
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}Fahrzeug
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}Flugzeug
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}Schiff
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Einschienenbahn
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=w}Magnetschwebebahn

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}   Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}, {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/yr
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} ersetzen
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Zug
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Straßenfahrzeug
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Schiff
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Flugzeug

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Keine Ersetzung
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Loks
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Waggons

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Eisenbahn
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :E-Loks
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Einschienenbahn
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetschwebebahn

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde.

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeug scrollen
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Anzeige der Aufträge
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Aufträge für das Fahrzeug anzeigen
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge des Schiffes
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laden / Entladen
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Abfahrt
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Unfall!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Panne
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Angehalten
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Halte an
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Halte an, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Keine Energie
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Warte auf freie Wege

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Keine Aufträge
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                      :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                  :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL           :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                       :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                   :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR                           :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                       :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE              :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL          :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE       :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL   :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE               :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Name

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Name des Zuges
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Name des Fahrzeuges
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Schiffsname
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Flugzeugname

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall verringern

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Name des Zuges
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Name des Fahrzeuges
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Schiffsname
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Flugzeugname

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}  Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Leer
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Fracht
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Information
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapazitäten
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Frachtübersicht
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Neue Fracht wählen:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Zug umrüsten
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schiff umrüsten
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Flugzeug umrüsten

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Fahrplan
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken. Strg+Klick springt zum Bahnhof
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :{SETX 10}- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}ohne Halt
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Fahre zu
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Fahre ohne Halt zu
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Fahre über
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Fahre ohne Halt über
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Vollladen einer Fracht
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lade, wenn verfügbar
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Vollladen jeder Fracht
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Vollladen einer Fracht
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nicht beladen
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Alles entladen
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Entladen, falls akzeptiert
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Alles entladen
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Umladen
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nicht entladen
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Umrüsten
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Wartung
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Gehe immer
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Wartung, wenn nötig
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Ladezustand (Prozent)
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zuverlässigkeit
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Höchstgeschwindigkeit
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Fahrzeugalter (Jahre)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Benötigt Inspektion
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Immer

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Vergleich der Farzeuginformation mit eingegebenen Wert
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :gleich
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ungleich
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :kleiner als
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :kleiner gleich
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :größer als
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :größer gleich
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :wahr
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :falsch

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wert der mit Farzeuginformation verglichen wird
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE                                     :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Überspringen
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Überspringe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten. Strg+Klick überspringt den ausgewählten

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Löschen
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Fahre zu
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Nächstes Depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Nächster Hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedingter Sprung zu Auftrag
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Erweiterten Befehl einfügen

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Fahre über {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Falls nötig, Wartung in
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Fahre ohne Halt Zwecks Wartung zu

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :nächsten
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :dem nächsten Hangar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}Zugdepot
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=n}Straßenfahrzeugdepot
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=w}Werft
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING}{G 2 "m" "r" "m" " den"} {2:STRING} {1:TOWN}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT                                   :{STRING} {STATION} Hangar

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(auf {STRING} umrüsten)
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Voll beladen)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Mit einer Fracht voll beladen)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nicht beladen)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Entladen und laden)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Entladen und auf volle Ladung warten)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Entladen und leer verlassen)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Umladen und laden)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Umladen und auf volle Ladung warten)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Umladen und leer verlassen)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nicht entladen, aber laden)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[am Anfang]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[in der Mitte]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[am Ende]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Springe zu Auftrag {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ungültiger Auftrag)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Aufträge
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren.

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Nicht unterwegs
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Unterwegs (ohne Fahrplan)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Unterwegs für {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :und {STRING} lang bleiben
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :und {STRING} lang unterwegs
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} Tag{P "" e}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} Tick{P "" s}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich.
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zeit ändern
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Zeit löschen
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Verspätung löschen
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Erfassen
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)

# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Name der KI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI erneut laden
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Einer der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}KI einstellen
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Liste aller KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :menschlicher Spieler
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Zufällige KI

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}KI wählen
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Eine andere KI für diesen Eintrag auswählen
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Einstellungen
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Einstellungen für die KI anzeigen und / oder ändern

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbare KIs
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klicken, um eine KI auszuwählen

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Version: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Anwenden
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ausgewählte KI verwenden
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Abbrechen
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}KI nicht wechseln

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}KI Parameter
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Schließen
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Rücksetzen

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kosten: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interner Fehler: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Spielstandsdatei defekt - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spielstand wurde mit neuerer Version erstellt
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei kann nicht gelesen werden
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei kann nicht geschrieben werden
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Prüfung der Datenintegrität fehlgeschlagen
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen...{}... kein geeigneter Platz für eine Stadt gefunden
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... in diesem Szenario gibt es keine Stadt

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... Datei nicht gefunden.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... irgendetwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei?)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden.

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalierungswarnung
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Nachricht
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Nachricht von {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Befehl nicht ausführbar...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ungeeigneter Standort
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ist bereits gebaut
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... Eigentum von {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... Gelände gehört einer anderen Firma
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Name bereits vergeben
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} im Weg

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt.

# Leveling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann dieses Land nicht einebnen...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ist bereits auf Meereshöhe
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zu hoch
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ist schon flach

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maximaler Kredit ist {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... Kredit bereits zurückgezahlt
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... erfordert {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... zu dicht am Spielfeldrand
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... zu dicht an einer anderen Stadt
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... zu viele Städte
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld.
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange

# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zu nah an einer anderen Industrie
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... erst muss eine Stadt gegründet werden
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pro Stadt nur einmal erlaubt
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kann nur in Regenwaldgebieten errichtet werden
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kann nur in Wüstengebieten errichtet werden
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kann nur in Städten gebaut werden
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... Bahnhof ist zu groß
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... ungleichförmige Stationen deaktiviert
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... Straße verläuft in die falsche Richtung

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... Boje ist im Weg
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... Boje ist in Benutzung

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...

STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Zug zu lang
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden.
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :inkompatible Gleistypen

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Falsche Art von Depot

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln angewandt.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(Geld fehlt)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden

# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Gegenstand im Weg
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... Firmensitz ist im Weg
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... ist bereits im Besitz der eigenen Firma!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Zug ist im Weg
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Schiff ist im Weg
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden...

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN                                     :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Kann dieses Schrottfahrzeug nicht mehr verkaufen ...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Kann zerstörtes Fahrzeug nicht umrüsten...

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten.

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zu viele Aufträge
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... zu viele Schilder
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Hohes Geschäftshaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Geschäftshaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Kleines Wohnhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirche
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Großes Geschäftshaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Stadthaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Springbrunnen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Geschäftshaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Läden und Büros
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modernes Geschäftshaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Kaufhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Geschäftshaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Alte Häuser
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Landhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Haus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Wohnhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Geschäftshochhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Läden und Büros
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Läden und Büros
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Theater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Büros
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Häuser
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Einkaufszentrum
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Zelt
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teekannenhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparschwein

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=n}Kohlebergwerk
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=n}Kraftwerk
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=n}Sägewerk
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Wald
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=w}Ölraffinerie
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=w}Ölbohrinsel
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=w}Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=w}Druckerei
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=n}Stahlwalzwerk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=m}Bauernhof
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=n}Kupfererzbergwerk
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=p}Ölquellen
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=w}Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=w}Nahrungsmittelfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=w}Papiermühle
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=w}Goldmine
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=w}Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=w}Diamantenmine
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=n}Eisenerzbergwerk
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=w}Fruchtplantage
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=w}Kautschukplantage
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=w}Wasserquelle
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Wasserturm
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=w}Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=m}Bauernhof
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=w}Holzmühle
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Zuckerwattewald
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=w}Bonbonfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=w}Batterieplantage
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Colaquellen
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Spielwarengeschäft
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=w}Spielwarenfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=m}Plastikbrunnen
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=w}Limonadenfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Luftblasengenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=w}Karamellgrube
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=w}Zuckermine

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Unbenannt
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Zug {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Fahrzeug {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schiff {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Flugzeug {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Süd
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ost
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} West
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Zentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Haltepunkt
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Tal
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Höhe
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Waldrand
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Seeblick
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Abzweigung
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Flughafen
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Ölfeld
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mine
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Hafen
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anbau
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Nebengleis
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Zweig
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ober-{STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Unter-{STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Wald
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Station #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Dampf)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Dampf)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Dampf)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Dampf)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Dampf)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel VT (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passagierwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kohlenwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Viehtransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Güterwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Getreidetransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Holzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Eisenerzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stahltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Sicherheitstransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Lebensmitteltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papiertransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kupfererzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Wassertanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruchttransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kautschukwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Zuckerlaster
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Zuckerwattewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Luftblasentransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colatanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Bonbontransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Spielwarentransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterielaster
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Limonadentransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastiklaster
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passagierwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kohlewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Viehtransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Güterwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Getreidewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Holzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Eisenerzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stahltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Sicherheitstransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Lebensmitteltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papiertransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kupfererzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Wassertanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruchttransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kautschuktransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Zuckertransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Zuckerwattewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamelltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Luftblasentransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colatransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Bonbontransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Spielwarentransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterietransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Limonadetransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passagierwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kohlewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Viehtransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Warenwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Getreidetransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Holzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Eisenerzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stahltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Sicherheitstransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Lebensmitteltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papiertransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kupfererzwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Wassertanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruchttransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kautschukwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Zuckertransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Zuckerwattewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamelltransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Luftblasentransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colatransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Bonbontransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Spielwarentransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterielaster
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Limonadetransporter
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikwaggon
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Kohlelaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Kohlelaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Kohlelaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Postwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Postwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Postwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Postwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Postwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Postwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Viehtransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Viehtransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Viehtransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Gütertransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Gütertransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Gütertransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Getreidetransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Getreidetransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Getreidetransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Holzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Holzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Holzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Eisenerzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Eisenerzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Eisenerzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Stahltransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Stahltransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Stahltransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Sicherheitstransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Sicherheitstransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Sicherheitstransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Nahrungstransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Nahrungstransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Nahrungstransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Papierlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Papierlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Papierlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Kupfererzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Kupfererzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Kupfererzlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Wassertankwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Wassertankwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Wassertankwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Früchtetransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Früchtetransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Früchtetransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Kautschuklaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Kautschuklaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Kautschuklaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Zuckertransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Zuckertransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Zuckertransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Cola-Tankwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Cola-Tankwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Cola-Tankwagen
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Zuckerwattelaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Zuckerwattelaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Zuckerwattelaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Karamelllaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Karamelllaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Karamelllaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Spielwarentransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Spielwarentransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Spielwarentransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Bonbontransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Bonbontransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Bonbontransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Batterielaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Batterielaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Batterielaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Limonadentanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Limonadentanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Limonadentanker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastiktransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastiktransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastiktransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Luftblasenlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Luftblasenlaster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Luftblasenlaster
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Öltanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passagierschiff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passagierschiff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Luftkissenboot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passagierschiff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passagierschiff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Frachter
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Frachter
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Frachter
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Frachter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Hubschrauber
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Hubschrauber
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Hubschrauber

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boje
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boje #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Wegpunkt {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :unbekannte Station
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Schild
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :Jemand{SKIP}{SKIP}

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Zuschauer, {SKIP}{STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP                                              :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINT_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATIONL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_WHITE_STRINGN                                               :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}

STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN                                      :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT                                      :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT                                     :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
